Дом соли и печали - Эрин Крейг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И я! – присоединилась Верити, не отставая от сестер.
Они весело поскакали к прилавку, обрадовавшись, что им поручили такое взрослое задание.
– Как ты? – спросил Кассиус, когда девочки уже не могли нас услышать. – Выглядишь уставшей, – заметил он, указав на синяки под моими глазами.
– Ничего страшного, – отмахнулась я. – Надо просто хорошенько выспаться. А ты? Как твой папа на самом деле?
– Так себе, – ответил Кассиус с грустной полуулыбкой. – Скорее бы все закончилось, – добавил он, закусив губу. – Наверное, я неправильно выразил свою мысль.
Я вспомнила последние часы Авы – как она хватала губами воздух и молила о смерти.
– Нет, я прекрасно понимаю, о чем ты. Моя сестра…
Он кивнул, догадавшись обо всем без слов.
– Твои младшие сестры совершенно очаровательны. Самая маленькая – Верити? – очень похожа на тебя.
– Они, наверное, все уши тебе прожужжали!
– Да нет. Мне было приятно с ними пообщаться. В последние недели я почти ни с кем не говорил.
Я пробормотала что-то насчет родственных уз и замолчала. Он ведь не был все это время на Селкирке. Мы виделись в Пелаже. На балу.
– Я надеюсь, не все было так плохо.
Он улыбнулся, и в его синих глазах заплясали веселые огоньки.
– Конечно, нет.
– Я не знала, увижусь ли с тобой еще после… И очень надеялась на очередную случайную встречу.
– Правда? – Кассиус с трудом сдержал довольную ухмылку.
Без сверкающей маски, за которой можно было спрятаться, мои слова звучали слишком смело, даже бесстыдно, но я вспомнила о том, что он сказал мне на балу. Сожаление – самый страшный кошмар.
– Правда.
Кассиус наконец расплылся в широкой улыбке:
– Рад это слышать.
Я покраснела и отвела глаза: сейчас я была слишком смущена, чтобы встретиться с ним взглядом. На стене за спиной Кассиуса висел большой гобелен с картой Арканнии. Каждая часть была соткана из нитей разного цвета.
– Где твой дом? – спросила я, указав на карту.
– Немного здесь, немного там. Мне довелось пожить почти везде, – сказал он, повернувшись к гобелену.
– Ты моряк?
– Вроде того.
– И где тебе понравилось больше всего?
Он придвинул стул поближе ко мне, чтобы нам обоим было лучше видно карту.
– Везде по-своему интересно.
Кассиус указал на ярко-желтую область в центральной части королевства:
– Это Ламбент. Тут я успел пожить в детстве. А ты здесь бывала?
Я отрицательно мотнула головой.
– Это большая жаркая пустыня с бесконечными песчаными дюнами. Солнце печет изо всех сил и выжигает все живое вокруг.
– Как там вообще живут люди? Вдали от воды.
– По пустыне разбросаны оазисы. А еще там есть удивительные существа – верблюды с огромными горбами и неуклюжими ногами. Они ходят вот так. – Кассиус пальцами изобразил на столе четвероногое животное. – Они перевозят по пескам Людей Света, поклоняющихся богу Вайпани.
Затем он указал на горную гряду, вышитую неровными кроваво-красными стежками.
– Когда мне было восемь, мы провели некоторое время в Карданских горах.
Я тихонько ахнула:
– Это там, где живут демоны, ведь так?
Кассиус кивнул:
– И бог нечестных сделок Вискарди.
Я поморщилась. Даже упоминание этого имени вызывало у меня головную боль. Может быть, демон таким образом заявлял о своем присутствии?
– И как там?
– Это бедные края. Люди зарабатывают себе на жизнь, собирая цветки Никсы[26]. Они ярко-красные, как герань. Эти цветы растут только там, высоко в горах, у снежных вершин. Их масло чрезвычайно ценно для целителей: говорят, оно способно излечить почти любую болезнь. Всегда можно сразу сказать, кто из жителей деревни собирает цветы: их руки всегда окрашены в красное из-за соков, которые выделяет это растение.
– Ужас! – прошептала я, представив себе целую деревню людей с кровавыми руками. – И как же они называются? Люди Цветов?
– Люди Костей, – поправил Кассиус.
Я поморщилась:
– Не хотела бы я оказаться в этом месте. А что ты там делал?
Кассиус расхохотался:
– Я не заключал там никаких сделок, не подумай! Просто у мамы были там кое-какие дела, – добавил он чуть тише.
Я с трудом могла представить себе, как наша мама отпускает нас вольно гулять по всему королевству, а сама занимается своими делами, поэтому сразу же поинтересовалась:
– А чем она за…
– А здесь было лучше всего, – перебил Кассиус и поднялся, чтобы указать на самую северную часть карты. – Владения Зефира. Маленькие поселения послушников располагаются высоко в скалах. Они украшают свои деревни синими лентами и флажками. Целыми днями здесь крутятся десятки мельниц, и скрип их лопастей звучит как диковинная симфония.
Интересно, он перебил меня потому, что увлекся рассказом, или специально ушел от ответа?
– Люди Ветра, – сказала я, наблюдая за ним.
– Да, именно!
Часы над стойкой пробили очередной час.
– Уже три?! – удивился Кассиус. – Боюсь, мне пора бежать. Я приплыл на лодке соседа, а тот поклялся, что уедет без меня, если я опоздаю.
– Кассиус, я…
Он посмотрел мне в глаза, и мысли мгновенно спутались. Я хотела узнать о нем больше, гораздо больше. Но когда он надел дождевик, в моей голове мгновенно стало пусто, и я не знала, что сказать.
– Ты любишь штрудель?
В глазах Кассиуса сверкнул веселый огонек, и мне захотелось провалиться сквозь землю. Да что на меня нашло? Будто зачарованная, я с трудом контролировала собственное тело. Я мечтала запустить пальцы в его густые темные волосы, притянуть его кудрявую голову к себе и наконец поцеловаться. Я хотела… В голову начали лезть непристойные мысли, и я залилась краской.
– Смотря какой, – игриво ответил Кассиус. – Ты приглашаешь меня на штрудель, Аннали?
– Нет! – Воротник платья неожиданно показался мне слишком тесным, и я почти не сомневалась, что мои щеки приобрели ярко-красный оттенок. – Просто… В нескольких домах отсюда есть пекарня, известная своими штруделями… если ты, конечно, любишь такое.
– На самом деле, очень люблю, – признался Кассиус. – Особенно вишневый. А в хорошей компании он еще вкуснее. Но сейчас мне правда пора. Мы можем встретиться там завтра?