Императрица поневоле. Книга вторая - Зарина Павлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я улыбнулась. И какой же все-таки Роберт был милый. Хорошо, что в этой версии моей жизни он останется жив. И мама с папой до сих пор не погибли. В моем прошлом это произошло примерно через неделю, после благотворительного бала.
«Надо написать и письмо», — решительно подумала я. — «И навестить, когда будет время».
Глава шестнадцатая. «Воспоминания и министр»
Утром меня разбудил мистер Салливан. Он пришел на осмотр. Я плохо спала, даже несмотря на то, что рядом был Роберт. Мне постоянно казалось, что кто-то лезет в окно или пробирается через дверь, а то и прячется под кроватью.
Но, несмотря на недосып, я вспомнила то, о чем хотела спросить лекаря. Поэтому ждала, когда он закончит осмотр с нетерпением. Боль рана практически не приносила. Во всяком случае, ее было не сравнить с тем, что сделал Адам. Сейчас разве что двигаться было немного больно.
— Вам повезло, Ваше величество! — уверенно сказал мистер Салливан. — Ваша рана всего лишь поверхностная. Разве что останется небольшой шрам.
— Ничего страшного в этом нет — заверила я мужчину.
— Я рад что вы так думаете, — искренне улыбнулся лекарь. — Однако обрабатывать и делать перевязку нужно каждое утро и каждый день.
— Хорошо, — я кивнула — Мне сегодня уже можно возвращаться к себе в комнату?
— Да, — кивнул мистер Саллива и уже собирался встать со стула и вернуться к себе в кабинет, когда я поспешно схватила его за руку.
— Что случилось? — удивленно спросил он, оборачиваясь.
— Мистер Салливан, — тихо обратилась я к мужчине, с трудом садясь. — У меня к вам очень важный вопрос.
— Да? — лекарь снова сел на стул и нахмурился.
— Скажите, вы сможете создать зелье, если вам скажут точную последовательность лечебных трав, но не назовут точные пропорции?
— Хм, — мужчину задумался на несколько секунд. — В принципе, это возможно. Но я не тот кто смог бы с этим разобраться. Если вас интересуют именно эксперименты, я могу пригласить сюда мисс Делли. Она как раз специализируется на разработке новых лекарств.
Я прикусила губу. Будет сложно объяснить, откуда я знаю приблизительный рецепт лекарства. Но с другой стороны — почему я должна объяснять что-то? Я просто прикажу. Я же Императрица. И пусть я не хотела ею быть, но воспользоваться случаем стоило.
— Да, пригласите, пожалуйста.
— Одну минуту, — мистер Салливан добродушно улыбнулся и вскоре скрылся за дверь кабинета.
Ждать долго не пришлось. Не прошло и десяти минут как ко мне подошла та сама девушка, которую я видела, когда навещала раненного графа. Она была еще более бледной и измученной. Мне невольно захотелось встать и уступить ей кровать. На больную она была похожа куда сильнее, чем я.
Однако, несмотря на это, ее волосы были чистыми и собранными в пучок. Халат идеально выглажен. Очки не заляпаны. Да и весь ее вид говорил об аккуратности и опрятности.
— Добрый день, Ваше Величество, — вежливо сказала девушка, опускаясь на стул рядом с кроватью. — Как вы себя чувствуйте?
— Добрый день. Благодарю, чувствуя себя почти здоровой, — так же вежливо ответила я.
— Я рада это слышать, — сдержанно улыбнулась мисс Делли. — Мистер Салливан сказали, что у вас есть ко мне дело?
— Да, — я кивнула. — Скажите, вы сможете сделать лекарство, если я скажу вам точную последовательность лекарств, но без их пропорций?
— Да, — почти сразу ответила девушка. — Это займет какое-то время, но это реально. Все дело в том, что пропорции трав, чаще всего, бывают одинаковыми.
Особенно если это изначально ядовитые растения. Больше определенной нормы класть нельзя. Поэтому, если есть четкая последовательность, я смогу попробовать что-то сделать.
Как только мисс Делли заговорила о лекарствах, ее взгляд оживился. Она точно любила свое дело. А такие люди мне нравились. Я была уверена, что она закончит лекарство.
— Это прекрасно, — задумчиво протянула я. — Тогда не могли бы вы принести мне перо и бумагу?
Я подробно рассказала, какие нужны ингредиенты. И указала, от какой болезни лекарство. Мисс Делли посмотрела на меня скептически, но я лишь коротко улыбнулась, показывая, что не намеренна что-то объяснять или рассказывать.
Оставив мисс Делли задание, я, с помощью Роберта, смогла добраться до своей комнаты. Не успела я с комфортом устроиться на кровати, как в дверь моей комнаты постучали.
— Войдите, — пробормотала я, накрывая ноги одеялом.
Дверь распахнулась, и в комнату вошли фрейлины. Выглядели спокойными ровно до того момента, как закрылась дверь, скрывая их от взглядов рыцарей и моего брата.
— Ваше Величество! — Карлина кинулась ко мне и, нарушая все приличия, обняла.
— Почему вы всегда подвергаетесь опасности? — спросила Камелия, садясь рядом на кровати и беря меня за руку.
— Мы очень переживали, — всхлипнула леди Миллер.
Я вздохнула и успокаивающе улыбнулась. Они наверняка ждали моих указаний. И подробного рассказа о том, что случилось. Я не стала говорить им о том, что ранил меня Роберт Просто они бы не поняли. У девушек посерели лица, когда узнали, что на моем теле остался очередной шрам. Один шрам уже был изъяном. А два просто катастрофой.
Указания по поводу слухов и сплетен были отданы. После чего я обратилась к леди Анне, чтобы она попробовала обратиться к журналистам. О том, что на Императрицу напали, должны были знать все. И Адам не сможет замять это дело.
Фрейлины рассказали о том, что происходило, пока я была в лазарете. Граф Девис буквально перевернул все, лишь бы сослать Арсилю куда подальше. Если бы не он, Адам, скорее всего, просто оставил бы ее в замке под домашним арестом. Я почувствовала искреннюю благодарность к графу и пообещала себе, что обязательно сделаю его Императором.
После этого, сославшись на усталость, я попросила оставить меня одну. Кода в моей комнате наступила тишина, я почувствовала неприятный холодок в груди. А что если сейчас в комнату ворвется еще один убийца? Да, я знала, охрану у моего замка усилили в несколько раз, но мне все равно было тревожно.
— Роберт.
— Что случилось?
Дверь в комнату открылась моментально. Лицо брата было обеспокоенным. За ним стояли