Возвращение. Полночь - Александр Варго
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Айс стоял в расслабленной позе, словно раздумывая, принять ему вечерний душ или ограничиться чисткой зубов, и с немым упреком взирал на приготовившегося к прыжку Исви.
– You have bred worms[24], – сказал Айс, указывая ножом на остатки носа Исви.
– Умайно хэ, ита! – рявкнул Исви. Подняв топор, он кинулся вперед.
Айс легко увернулся и коротко взмахнул ножом, и Исви почувствовал, как его бок намокает от крови. Айс снова размахнулся, но Исви успел отпрыгнуть в сторону, понимая, что пару сантиметров левее, и бой закончился бы не в его пользу.
– Еnough[25], – спокойно произнес Айс, даже не меняя позы, но Исви пригнулся и, молниеносно повернувшись вокруг своей оси, с неожиданной силой ударил Айса ногой под колени.
Не удержавшись, тот грохнулся на пол, но тут же вскочил. Исви опять занес над ним топор. Айс едва успел втянуть голову в плечи, и лезвие со свистом пронеслось мимо, вырвав лоскут с его тюрбана. Улучив момент, Айс нанес удар Исви в живот, и тот согнулся пополам, жадно глотая воздух.
Айс усмехнулся, повертев в руке нож, и Исви понял, на что тот намекает – ему ничего не стоило вместо кулака ткнуть ему в живот нож. Но ему не нужны эти дешевые поблажки. Уж он-то не будет давать ему фору, появись у него такая возможность.
Гортанно вскрикнув, он взмахнул топором, но Айс был начеку и, без труда увернувшись, полоснул его по обнаженной икре. Плоть разошлась, как мягкая кожица фрукта, и по ноге Исви заструилась кровь.
– I don’t want to kill you[26], – сказал Айс, внимательно следя за Исви. Тот тяжело дышал, ощупывая свободной рукой раненый бок.
Айс показал жестом, чтобы Исви бросил топор. Пожав плечами, тот подчинился, но в глазах затаился мстительный огонек.
– Start a boat[27], – сказал Айс, делая шаг в его сторону, и в этот момент Исви внезапно выбросил вперед левую руку.
Его указательный палец с длинным, твердым, как панцирь черепахи, ногтем целил в глаз, но необыкновенная реакция Айса снова спасла его. Он успел отклониться назад, хотя кривой ноготь все равно попал в веко, глубоко распоров кожу. Из раны брызнула кровь, и Айс, разъярившись неповиновением Исви, сам прыгнул на него.
И хотя в любое другое время победа Айса над ним была бы под большим вопросом, в этот раз преимущество, бесспорно, было на стороне этого шепчущего демона в тюрбане. Айс сбил Исви с ног, слегка оглушил его ударом в ухо и, заломив руку за спину, уселся на него сверху.
Исви угрюмо молчал. Странно, но он даже не хотел больше сопротивляться, на него навалилась какая-то неизъяснимо-гнетущая апатия, и он покорно ждал смерти.
Но Айс не собирался просто убивать его. Одной рукой сжав горло Исви, лезвием ножа он сковырнул струпья с огрызка носа поверженного противника. Боль была чудовищной, и Исви заорал, пытаясь из последних сил скинуть с себя мучителя.
– I warned you, – нежно произнес Айс и усилил нажим, позволяя лезвию проникать все глубже в оголенный хрящик. – Worms eat your rotten flesh[28].
Исви орал как сумасшедший, и наверняка все закончилось бы его смертью, как в каюту, словно цунами, ворвался Валик. Айс застыл с ножом в руке. Вид у парня был такой, словно ему чудом удалось вылезти из кипящего котла в аду. Взъерошенный, с ополоумевшим взглядом, рот открыт в безмолвном вопле, губы блестят от слюны.
– Она умерла!! – завизжал он.
Раздувая ноздри, как взбешенный бык на корриде, этот тщедушный паренек ринулся к Айсу, у которого в руке все еще был нож.
– Это все ты! Она умерла! Почему вы стояли на месте?! Это вы убили ее! – захлебываясь плачем, вопил он. Его очки соскочили, повиснув на одном ухе, и Валик безуспешно пытался поправить их трясущейся рукой.
Айс без видимых усилий отпихнул бьющегося в истерике юношу, и Валик, взвизгнув, отлетел к стене, как котенок. Он сел на корточки и, обхватив свою кучерявую голову, зарыдал. В каюту бесшумно вошла Катрин.
– Чего это с ним? – равнодушно спросил Айс. Он уже потерял интерес к Исви и лишь затолкнул ногой топор под койку.
– Она умерла, – выдавила из себя Катрин.
– Я сразу сказал, что ничего не гарантирую, – подавил зевок Айс.
Катрин вздохнула:
– У Влада проблема с башкой. Похоже, он свихнулся. Лежит и с ней разговаривает, как с живой.
– Это ожидаемая реакция, – закивал Айс, словно каждый божий день ему доводилось наблюдать нечто подобное. – Не трогайте парня. Думает, что она жива, – ну и пусть думает. Если вы его разубедите, то наживете себе дополнительные проблемы.
Валик немного успокоился, но все еще продолжал икать и всхлипывать. Исви с трудом поднялся на ноги и, отыскав среди мусора на полу какую-то замусоленную тряпку, заткнул ею кровоточащую дыру на лице.
– Почему мы стоим на месте? – задала вопрос Катрин.
Айс бросил через плечо с видом, словно этот вопрос был наитупейшим, который он когда-либо слышал:
– Ты видишь, куда плыть? Я – нет. А у нашего доблестного штурмана… э-э-э… кратковременное расстройство здоровья.
– Но ведь… – Катрин замялась, – но ведь когда мы уехали с острова, было еще светло!
– Исви чинил мотор, – парировал Айс. – Пока вы спали.
– Что это была за жидкость в бутылке? – спросил Валик. Он убрал руки от лица и выпрямился.
– В какой бутылке? – прищурился Айс.
– Не прикидывайся шлангом, – вскипела Катрин. – Вы дали нам воды, а потом мы все отрубились, как после передоза.
Айс хмыкнул:
– Это не МОЯ вода. И я не знаю, что там было. Спрашивайте у него, – он не без отвращения махнул рукой в сторону Исви, который продолжал стоять истуканом с окровавленной тряпкой у лица.
Валик залился истерическим смехом:
– Вы отлично знаете, что мы не разговариваем на его языке. И что вы все тут заодно, не так ли?
– Моя мама говорила: «Я никогда не спорю, потому что и так всегда права», – сказал Айс. – И я с ней согласен. Я не буду с вами спорить и что-то доказывать.
Валик подошел вплотную к Айсу. Тот чуть удивленно улыбнулся, словно увидел перед собой какого-то особенного клопа.
– Кто ответит за смерть нашей подруги?
– Вы, – тихо ответил с едва сдерживаемой яростью Айс. Он перестал ухмыляться, и его небесно-голубые глаза превратились в мертвые бойницы. – Вы, парень. Вы притащились туда, где вас никто не ждал, полезли черте куда и должны были отдавать отчет своим действиям. Я не обязан вам вытирать сопли и подтирать задницы. Я виноват в том, что отрезал руку вашей девчонке? Она бы и так сдохла через полчаса, если бы осталась под плитой. А вы бы до сих пор торчали на острове, пока не поубивали друг друга из-за жажды и пекла.