Смертельная ночь - Хизер Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей не хотелось думать, что это все было ошибкой. Эйдан был не самый простой человек на свете. Он точил зуб на Винни, а она любила Винни. Дружба стоит гораздо дороже, чем роман на одну ночь. Конечно, она надеялась, что это не так. Что бы он о ней ни думал, она хотела остаться с этим человеком. Большая ошибка. Их встреча была ошибкой. Что бы он ни говорил, он не мог не презирать ее, потому что она так называемая предсказательница. Ее это обижало. А его отношение к Винни ее не просто обижало, а возмущало до глубины души. Несведущие люди могли заподозрить, что она затаила обиду, потому что старое поместье досталось ему. А ей, между прочим, было на это наплевать. Сегодня утром он покинул ее в состоянии хмурой задумчивости, будто они снова были чужими. От его взгляда ей стало не по себе и подумалось: не проведи он с ней всю ночь, то, несомненно, обвинил бы ее в том, что это она сунула ему под дверь кукол вуду.
Хотя — когда ей было нужно, он пришел на выручку.
— Ты идешь со мной на прием? — спросила мисс Эйди.
— Что? Ах да, простите.
— Я пойду сама, а ты жди тут Ребекку.
— А вы разве не хотите, чтобы я пошла с вами?
— Нет. Я буду тебе благодарна, если ты подождешь здесь Ребекку. Я слежу за своим здоровьем, и я не трусиха. Я умею отвечать на вопросы и задавать их, — заявила ей мисс Эйди.
И Кендалл снова осталась наедине со своими мыслями и волнениями. По счастью, вскоре появилась Ребекка.
Кендалл встала, чтобы обнять ее, а Ребекка встревоженно спросила:
— Как мама?
— Она только что вошла в кабинет.
Ребекка упорно ловила ее взгляд.
— Она потеряла сознание? Сделала что-то странное?
— Нет, — покачала головой Кендалл. — Извини, Ребекка, я не могу тебе объяснить. Что-то подсказало мне, что она должна показаться врачу.
— О'кей, — сказала Ребекка, хотя ничего, конечно, не поняла. — Сейчас узнаем.
— Ты можешь войти, если хочешь, — посоветовала Кендалл.
— О боже, только не это. Она, похоже, без ума от доктора Линга. И она наказывала нас за вранье. Что бы там ни было, она скажет как есть. — Ребекка уселась на диван рядом с Кендалл и хлопнула ее по колену. — Ну что, как жизнь, подруга?
— Хорошо, спасибо.
— Скучаешь, наверное, по мисс Амелии?
— Да, мне всегда ее не хватает.
— Она должна была отписать плантацию тебе, а не этим субчикам, которые свалились как снег на голову!
Кендалл удивилась негодованию подруги.
— Да что бы я с ней делала?
— Продала бы, что еще?
Кендалл рассмеялась.
— В принципе эти «субчики» вполне приличные люди.
— А вот доктор Эйбел так не считает! — Ребекка скорчила гримасу.
Джон Эйбел был непосредственным начальником Ребекки, а она — его лаборанткой. Глядя на Ребекку и ожидая пояснений, Кендалл вдруг вспомнила человека, которого видела на днях в баре, но никак не могла узнать.
Это был Джон Эйбел.
— Почему? Что он говорит?
— Он очень на них зол. Флинны ворвались к нам, как гангстеры, и требуют, чтобы их кости исследовались в первую очередь. Знаешь, он может быть таким занудой по работе, но здесь я его понимаю. Но они, конечно, красавцы, этого у них не отнять, — закончила Ребекка с улыбкой.
— А ты с ними встречалась? — удивилась Кендалл.
— Старшего я видела, когда он заявился в лабораторию. Он тогда сильно разозлил доктора Эйбела. Я даже испугалась, думала он загрузит меня работой по самое не могу, а он сунул кости в ящик, и все. Думаю, со злости. А как этот Флинн отыскал кровь на могильном камне — вообще не понимаю. У него друг работает в ФБР, так он его заставил притащить нам образец. А Эйбел сказал, что мы отправим это в Смитсоновский институт, и пусть там разбираются. Только кому оно там надо — изучать каплю крови, когда и тела-то нет?
— А разве эти кости нельзя считать частями тела? — спросила Кендалл.
— Детка, у нас полно стреляных трупов, — отмахнулась Ребекка, — и наркоманов, умерших от передоза. Кости — это не такое уж важное дело.
— Но… люди пропали!
— Да. И немало. Нам никогда не подсчитать точное число.
Кендалл задумалась. Если бы не исчезновение Дженни Трент и не случай с картой, поверила бы она, что это важно?
— Ребекка, а доктор Эйбел не собирается ничего делать с костями, которые нашел Эйдан Флинн?
— Я этого не говорила. Я только сказала, что он отложил их на время, пока у него есть более важные дела. А ты-то чего всполошилась? — Ребекка с любопытством взглянула на Кендалл.
Кендалл покачала головой. Она и сама не знала ответа на этот вопрос.
— Док отчего-то всех их невзлюбил. Я-то младшего не видела, а среднего видела вчера в клубе «Хайдэвей», который ты так обожаешь. Я вчера до последнего там торчала. Вот и выгляжу теперь, как упала с самосвала.
— Ты отлично выглядишь, — возразила Кендалл.
— Девочка, запомни: врать нехорошо. Ну как бы там ни было, поговаривают, что они хотят замутить большой джем-сейшен у себя на плантации на Хеллоуин. Представляешь?
Кендалл не успела ответить, потому что из кабинета вышла мисс Эйди, а с ней доктор Линг.
Они обе встали. Доктор Линг поздоровался и сказал:
— Я отправляю мисс Эйди на биопсию. У нее небольшое пятнышко в легких.
— О господи! — вскричала Ребекка, хватаясь за сердце.
— Нет-нет, не надо так волноваться. Мы с мисс Эйди обговорили этот вопрос, и она все понимает. Я думаю, мы проведем облучение, которое пресечет развитие опухоли в самом зародыше. Мисс Эйди будет совершенно здорова. Я горжусь ею. Большинство пациентов тянут до последнего, пока им не станет совсем плохо. Тогда действительно начинаются проблемы.
— Ты хорошо себя чувствуешь, мама? — спросила Ребекка, обнимая мать за плечи.
— Лучше не бывает — теперь, когда я повидала доктора Линга.
Кендалл улыбнулась. Мисс Эйди и вправду была без ума от доктора Линга.
— Я сама отвезу маму домой, Кендалл, — сказала Ребекка, когда они попрощались с врачом.
— Ты уверена? Мне это не составляет труда.
— Ты и так нас выручила, как никто, детка. Тебя нам Бог послал, — ответила Ребекка.
Эйди взяла Кендалл за руки и, поднявшись на цыпочки, поцеловала ее в щеку.
— У тебя есть дар, Кендалл, и ты это знаешь, — прошептала она. — Многие все выдумывают, а у тебя по-настоящему.
На прощание она подмигнула Кендалл, точно их связывал общий секрет.
Вместо того чтобы чувствовать облегчение, Кендалл почувствовала холод. Она сожалела, что у мисс Эйди все подтвердилось, и с ужасом думала, что у других тоже все могло выйти так, как показали карты.