Белый волк - Дэвид Геммел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Описав наконец почти полный круг, он вернулся к Мраморному Гимнасиуму и баням у западных ворот парка, где присел отдохнуть. Двое соглядатаев, потные и запыхавшиеся, приплелись туда же.
— Доброе утро, — приветствовал их Скилганнон. Усатый кивнул, высокий выжал из себя улыбку.
— Слишком жарко для бега. Вы занимаетесь этим постоянно?
— Каждый день, — сказал высокий.
— Меня зовут Олек Скилганнон. — Он встал и протянул им руку.
— Я Морша, а это Казенсис. — Им было не по себе — они явно предпочли бы остаться незамеченными.
— Хочу искупаться и сделать массаж, — сообщил Скилганнон. — Ничего нет лучше после хорошей пробежки.
— Мы в членах не состоим, — пробурчал коренастый Казенсис. — Это для богатых.
— Не только для них, но и для сыновей солдат, верно послуживших отечеству, — торжественно произнес Скилганнон. — У отца было почетное членство, и оно перешло ко мне. И мне разрешается приводить гостей. Хотите?
Ошеломленные шпионы вошли вслед за ним в прохладный, приятно пахнущий вестибюль. Скилганнон расписался в книге, и их провели в облицованную кедром гардеробную, где снабдили мягкими белыми простынями и полотенцами. Раздевшись и завернувшись в простыни, они перешли в огромный зал со сводчатым потолком и высоченными разноцветными окнами, с деревьями и многочисленными бассейнами. По камням из одного пруда в другой стекала каскадами горячая вода. В ней плавали розовые лепестки, насыщавшие воздух ароматом, только два бассейна были заняты купальщиками. Скилганнон, сложив простыню и полотенца на каменную скамью, сошел по мраморным ступеням к горячему водопаду, лег на поверхность и закрыл глаза. Шпионы присоединились к нему.
Он поплавал немного и сел на кромку бассейна. Морша приплыл к нему, Казенсис подошел вброд. Две прислужницы с обнаженной грудью, в длинных облегающих юбках, подали им кубки с ключевой водой. У обеих были ярко-желтые волосы с красными висками — традиционные атрибуты доступных женщин. Золотые обручи на шее указывали, что их ранг гораздо выше, чем у обыкновенных уличных шлюх.
Казенсис беззастенчиво пялился на их голые груди, но они только улыбнулись ему и отошли.
— А они тут как, тоже задаром? — спросил Казенсис.
— Даром только массаж, все прочие услуги платные, — ответил Скилганнон.
— Сколько ж они берут?
— Десять сребреников.
— Мое трехмесячное жалованье! — вознегодовал Казенсис.
— А за что вам это жалованье платят? — поинтересовался Скилганнон.
— Мы солдаты короля, — мгновенно нашелся Морша.
— Теперь я понимаю, для чего вы занимаетесь бегом: вы должны всегда быть сильными и подтянутыми. Я тоже надеюсь вскоре вступить в королевскую армию.
Они помолчали, попивая холодную воду, потом Морша сказал Скилганнону:
— Вы обошлись с нами очень любезно, юноша. Будет что вспомнить.
— Не о чем говорить, дружище. Непременно пойдите и на массаж. Здешние девушки очень искусны. Они снимут все боли и ломоту. Вы вздремнете, и вам приснятся красивые сны. Это мое любимое время дня, а после вы, надеюсь, не откажетесь со мной отобедать.
— Вы очень добры, — улыбнулся Морша.
Они вышли из бассейна, и женщины тут же развели их по отдельным, освещенным свечами комнатам.
Отделавшись от солдат, Скилганнон тихонько сказал своей массажистке:
— Я хорошо заплачу тебе — а ты, когда мои друзья отдохнут как следует, скажи им, что за мной прислали, но я приглашаю их пообедать за мой счет.
— Хорошо, господин.
Поспешно одевшись, он вышел и зашагал по городу, снова останавливаясь у лотков на случай, если за ним следит кто-то еще. Убедившись, что сзади никого нет, он последовал указаниям Спериана и повернул в северную часть города.
Дом, который он искал, был новый и стоял близ армейских казарм, в ряду двадцати точно таких же трехкомнатных домиков под красными черепичными крышами: их построили для семей вольнонаемной обслуги — поваров, плотников и кузнецов. Спериан сказал, что у западной стены нужного домика, рядом с дверью, растет куст бугенвиллеи.
Чувствовалось, что без Гревиса здесь не обошлось. Только человек с ироническим складом ума мог спрятать разыскиваемых повсюду женщин на расстоянии броска от скопления королевских солдат. В то же время Скилганнон понимал всю разумность такого решения. Все особняки в богатых кварталах тщательно обыскиваются, загородные поместья — тоже. Никому не придет в голову искать королеву и ее дочь на этой скромной, примыкающей к казармам улочке.
Скилганнон постучался, не получил ответа и обнаружил на задах дома калитку, ведущую в крошечный садик. Она была заперта. Он посмотрел, не следит ли кто за ним из других домов, и перелез через забор.
Спрыгнув в сад, он увидел, что в голову ему летит какой-то предмет. Он метнулся вправо, упал, ударился плечом и тут же вскочил. Не успел он выпрямиться, чья-то нога, обутая в сандалию, стукнула его по виску. Он откатился и вскинул руку, остановив второй пинок, нацеленный опять-таки в голову. Но девица с желтыми, красными на висках волосами не унялась и замахнулась левой рукой. Он вывернул ей запястье — она тут же боднула его лбом, угодив в ключицу. Скилганнон, разозлившись, швырнул ее наземь. Она тут же взвилась и опять набросилась на него — красивое лицо перекошено от ярости, глаза как щелки.
— Хватит! Хватит! — Из дома выбежал Гревис и обхватил девицу за талию. — Это друг — правда, глуповатый немного. Ты что здесь делаешь? — спросил он у Скилганнона.
— Вряд ли об этом следует говорить в присутствии потаскухи, — огрызнулся тот.
— Потаскуха тебе не по карману, — не осталась в долгу девица. — И даже будь у тебя деньги, ты все равно не дорос.
Злоба в ее голосе обескуражила его. Ни одна уличная девка с ним еще так не разговаривала. Они держались почтительно и никогда не смотрели в глаза. А эта к тому же использовала приемы, которым его обучал Маланек, — неслыханное дело для женщины! Скилганнон посмотрел на нее, потом на Гревиса. В дверях показалась женщина средних лет с испуганными глазами.
— Случилось что-то? — спросила она.
— Все хорошо, — ответил Гревис и добавил, обращаясь к Скилганнону: — Если, конечно, за тобой не было слежки — в противном случае нам всем конец.
— Слежки не было. Тех двоих, что увязались за мной, я оставил в банях.
— Остается надеяться, что их никто не сменил.
— Говорю же тебе, никто! — вспылил Скилганнон. — Я пришел предупредить, чтобы ты не возвращался домой. Бораниус тебя ищет.
— Следовало ожидать. Я и не собирался туда возвращаться, Если это все, Олек, то лучше тебе уйти.
— Я думал, ты нуждаешься в помощи.
— Да, нуждаюсь, но эта игра не для детей. Ставки в ней высоки — проигравшего ждут пытки и смерть.