Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 3 - Цзинь Юн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кидай дротики!
Он поднял правую руку, и враг отступил, но никакого скрытого оружия не было брошено, это был всего лишь обманный маневр. Сюй Тяньхун вырвался, сбросил левый ботинок и стоял на краю пагоды. Расстояние между этажами было небольшим, и можно было разглядеть противника: ростом он был ниже, чем Сюй Тяньхун, в серой одежде и с копной седых волос. Это была пожилая женщина с мечом за спиной, руки ее были пусты. Взлетев в воздух, она снова схватила Сюй Тяньхуна. Он не обнаружил в ножнах своего меча – вероятнее всего, противник незаметно выбил его, – поэтому использовал свою железную трость и намеревался выстоять атаку в одиночку. Он снова закричал:
– Метательный нож!
Старушка выругалась:
– Чертов щенок, не пытайся снова обмануть бабулю!
Она попыталась вырвать трость из рук Сюй Тяньхуна, но в этот раз Сюй не обманул, он уже схватил кусок черепицы с поверхности пагоды и резко швырнул его в сторону старухи. Она не успела вовремя уклониться и получила удар прямо в лицо, осколки плитки разлетелись во все стороны. Близнецы Чанг, охраняющие восьмой этаж, разбирались со вторым нападавшим и не могли прийти на помощь. Сюй Тяньхун уступал в боевых навыках пожилой женщине, неоднократно оказываясь в опасном положении. Чжоу Ци подняла голову и, увидев, что ее жених не справляется, встревоженно закричала:
– Давай! Сделай это!
Чжоу Чжунъин сторожил десятый этаж. Он тоже наблюдал, как двух его учеников сбили с ног, а его зять находился в опасности. Чжунъин выглянул из окна и закричал:
– Кто наводит здесь шум?
Два железных ядра один за другим полетели в сторону старухи, но не успели долететь. Она резко прыгнула вниз, словно птица, и, прижав левую ладонь к черепице, перекувыркнулась в воздухе и прыгнула на шестой этаж. Раздался хаотичный звон: кинжалы, железные ядра, стальные дротики, арбалеты и метательные ножи – оружие падало одно за другим на восьмом этаже пагоды: это Чжао Баньшань, охранявший девятый этаж, сбрасывал все снаряжение, чтобы помочь Сюй Тяньхуну. Сюй Тяньхун наклонился и быстро поднял одно ядро, сброшенное Чжунъином. Чжоу Чжунъин спрыгнул с десятого этажа вниз, но на лету его грудь настигла чья-то ладонь. Удар был яростным, и если бы он попытался отразить его, не имея опоры, то полетел бы вниз с крыши пагоды. Прямо в воздухе он вытащил из ножен золотую алебарду и нацелился на врага. Они ранили друг друга и приземлились на седьмой этаж. Враг повернулся боком и схватил Чжоу Чжунъина за запястье левой рукой. Противник был быстр и жесток, втайне Чжунъин был в ужасе, задаваясь вопросом: «Кто этот человек?» Он сразу же отскочил и увидел, что братья Чанг тоже приземлились к ним на этаж и начали сражение. Второй нападавший был немолод, но чрезвычайно крепкого телосложения, выше близнецов, с орлиным носом, лицо его было красным, словно киноварь, а на голове не было ни единого волоска. Чжоу Чжунъин, видя, что этот человек обладает невероятной силой и в совершенстве владеет боевыми искусствами, подумал: «Как такой человек согласился быть прихвостнем цинского двора?» Ладони лысого старика были подобны ветру, чрезвычайно быстрые, он беспощадно нападал одновременно на братьев Чанг, заставляя их скакать в разные стороны. Чжоу Чжунъин видел: несмотря на то, что братья Чанг не в силах одолеть противника, они не сдадутся, и понял, что ему не нужно вмешиваться. Однако, взглянув вниз, он ужаснулся.
На шестом этаже седовласая старушка вынуждала Чжоу Ци шаг за шагом отступать назад. Сюй Тяньхун громко закричал:
– Сестра Ци, уходи!
Чжоу Ци прислушалась к его словам, развернулась и побежала. Старуха не погналась за ней, тогда Чжоу Ци обернулась и выругалась:
– Дряхлая старуха, ты даже не можешь угнаться за мной? Очень советую, здесь тебя ждет засада.
Старуха оттолкнулась от земли и, словно стрела, полетела прямо на Чжоу Ци. Чжоу Чжунъин молниеносно выпустил железное ядро из рукава правой руки прямо в сердце старухи. В тот момент она почти настигла Ци и уже собиралась схватить ее за плечо, но услышала звук скрытого броска за своей спиной. Она резко подпрыгнула и повисла, зацепившись левой ногой за край пагоды. Раздался громкий хруст, железное ядро ударилось о черепицу, во все стороны разлетелись искры и осколки черепицы. Старуха, уклонившись от броска, снова погналась за Чжоу Ци. Чжоу Чжунъин спрыгнул вниз на шестой этаж и, держа меч наперевес, преградил ей путь. К тому времени Чжоу Ци уже обогнула пагоду. С тех пор как Чжоу Ци помолвилась с Сюй Тяньхуном, он был для нее авторитетом, а она, славившаяся своим безрассудством, теперь опасалась его презрения и решила не проявлять упрямства. На этот раз, услышав, как Тяньхун велел ей отступать, она лишь бегала вокруг пагоды, пытаясь отвлечь противника и потянуть время. Старуха сменила направление, развернулась и побежала ей навстречу без оружия. Однако кто-то выскочил из окна и последовал за ней с ножом, спасая Чжоу Ци. Это был Вэй Чуньхуа, Изысканный Леопард. В это время Ян Чэнси, Ши Шуанъин и другие воины также бросились с нижних этажей наверх. Чжоу Чжунъин нагнал дочь, обнял ее и дважды полоснул перед собой мечом, от взмахов которого раздавался свист. Старуха, видя превосходное владение оружием, не осмелилась атаковать. Она отступила на три шага назад и уже собиралась обнажить свой клинок, как вдруг звенящий голос лысого старика донесся с верхнего этажа:
– Я поднимусь на вершину башни и буду атаковать сверху вниз, а ты атакуй снизу!
Старуха, услышав его слова, прекратила сражение, быстро подпрыгнула вверх, левой рукой ухватилась за край черепицы и, оттолкнувшись, запрыгнула на восьмой этаж. Там уже не было никого, кто мог бы остановить ее, поэтому она таким же образом перелетела на девятый этаж. Она знала, что на каждом следующем этаже стоит более сильный боец. И хотя она избежала двух ударов меча Чжоу Чжунъина, она понимала, что он – шаолиньский мастер не слабее ее самой и мог быть серьезной угрозой. Опасаясь противника сильнее, она собралась духом, но, прежде чем подняться, выставила над головой меч, чтобы защититься от возможной атаки сверху. Внезапно ее рука вздрогнула, едва не выронив оружие, она почувствовала, как ее меч ударился о другое лезвие. Понимая, что снова столкнулась с достойным противником, она с силой выбросила руку вперед, надеясь оттолкнуть соперника. Резко запрыгнув на десятый этаж, женщина ощутила поток холодного воздуха – прямо на нее направлялся меч. Она вскинула руку, выполнила три резких атакующих удара мечом, противник легко и непринужденно отразил их. Она увидела полного мужчину средних лет с густыми усами над верхней губой и легкой сединой на висках. Он пристально разглядывал ее, при этом не нападая. Старуха воскликнула:
– Ты хороший мастер, жаль, очень жаль.
Этим человеком был Чжао Баньшань, Тысячерукий Будда. Он был также восхищен, увидев быстроту и навыки этой седовласой старухи. Они начали сражение на мечах.
Цяньлун с удовольствием наблюдал, как его люди сражаются и подходят все ближе, но на лице Чэнь Цзялуо он наблюдал лишь умиротворение. Не придавая этому значения, он придвинул стул к окну, чтобы наблюдать за битвой, думая о том, как непросто этим двоим сражаться в неравной битве с множеством членов ордена Красного цветка. В это время вдали вновь послышался собачий лай, но на этот раз к нему примешивался еще и топот лошадей.
Синь Ян поднялся наверх и на секретном языке Ордена доложил Чэнь Цзялуо:
– Юный Глава, патрульный, который контролирует обстановку за пределами пагоды, сообщил, что более двух тысяч цинских