Колумбы космоса - Гаррет Патмен Сервисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Именно так все и оказалось!
НАКОНЕЦ МЫ ДОСТАЛИ свои трубки и кисеты с табаком, чувствуя себя как дома. Отбросив все мысли о странном путешествии, мы завели разговор о других вещах. Джек, которому было что порассказать, рассказал нам ону из своих историй. Шло время, и мы начали дремать.
– Этой ночью я возьму на себя первую вахту, впрочем и все остальные, – неожиданно объявил Эдмунд.
– Так мы не собираемся приземляться вечером? – спросил Генри.
– Сегодня – нет. Вы можете располагаться. У меня уже подготовлены койки.
Эдмунд поднял сиденья диванов, стоявших вдоль стен перевернул их, и с другой стороны были уже застеленные кровати.
– Думаю, я взял все, чтобы путешествие было по-настоящему комфортно, – добавил он. – Кровати, оружие, инструменты, книги, одежду, меховые костюмы и большой запас еды.
Мы снова удивленно переглянулись. В наши головы пришла одна и та же мысль: судя по тому, как Эдмунд подготовился к путешествию, оно будет долгим.
Оружие! Так сказал Эдмунд. Зачем нам оружие в мирное время? Он что, собирается в Скалистые горы охотиться на медведей? А меховая одежда?
Однако нам уже по-настоящему хотелось спать. Возможно, с этим стоило что-то сделать, но не сейчас. В любом случае мы втроем пожелали Эдмунду спокойной ночи и оставили его манипулировать кнопками. Он заботливо убавил яркость светильников, бесшумно убрал шторку окна и принялся смотреть наружу. Когда я увидел это, мне захотелось встать и тоже подойти к окну, но я так и не покинул удобное ложе. Вместо этого я заснул.
КОГДА Я ПРОСНУЛСЯ, окна были расшторены с обеих сторон машины. В одно из окон врывался яркий солнечный свет. Генри до сих пор спал, Джек зевал в своей койке, а Эдмунд стоял у окна и выглядывал наружу. Я быстро привел себя в порядок и поспешил к Эдмунду.
– Доброе утро, – сказал он, пожав мне руку. – Посмотрите туда и скажите, что вы об этом думаете.
Едва я прижал лицо к толстому, совершенно прозрачному и чистому стеклу, сердце у меня чуть не выскочило из груди.
– Ради бога, где мы? – воскликнул я.
Услышав мой взволнованный возглас, Джек вскочил с кровати и тоже подбежал ко мне.
И действительно, открывшийся перед ним вид заставил его затаить дыхание!
Мы летели на огромной, невероятной высоте. Темное, как чернила, небо было усеяно яркими звездами, хотя в окно за нашими спинами бил яркий солнечный свет! Земли нигде не было видно. Очевидно, мы поднялись слишком высоко. «Должно быть, Земля лежит где-то у нас под ногами, – подумал я. – Даже горизонт исчез». Меня охватило сложное чувство, граничившее с дурнотой, – оно известно каждому, кто побывал на краю бездонной пропасти.
Вскоре прямо перед нами, вдалеке, я увидел в небе какой-то загадочный объект. Сначала я принял его за облако. Однако оно было круглым и странно пестрым. И странно неизменным для облака, и казалось слишком материальным, чтобы напоминать скопление водяных паров.
– Ух ты! – воскликнул Джек, уставившись на шар. – Что это такое?
– Земля!
Эти слова произнес Эдмунд. По его лицу гуляла насмешливая улыбка.
МЕНЯ БУДТО ТОКОМ дернуло. Мой мозг, казалось, перевернулся в черепной коробке, потому как я понял: Эдмунд говорит правду, ибо в тот же миг, как его слова достигли моих ушей, мне удалось сфокеусировать свой взгдяд на огромном облаке, мне удалось узнать котуры Азии и Тихого океана. На мгновение мне даже полказалось, что я рассматриваю школьный глобус.
В следующую секунду я почувствовал слабость, ноги у меня подкосились, волна дрожи прокатилась по телу, я буквально плюхнулся на диван. Однако Джек, в отличие от меня, еще не успел осознать гигантскую перспективу. Застыв у окна, он воскликнул:
– Что за вздор! Что это вы пытаетесь нам показать? Да никак внизу Земля!
В следующий момент он действительно узнал планету, и это открытие потрясло Джека так же, как и меня. Наш разговор разбудил Генри. Он подскочил к окну и увидел то же, что и мы. Наше изумление и растерянность были слишком велики, но через несколько минут мы уже пришли в себя.
– Ради бога, скажите нам, куда вы хотите увезти нас? – наконец придя в себя, воскликнул Джек.
– В этом нет ничего необычного, – заверил его Эдмунд. – В самом деле… Если бы люди не были такими глупыми, они давным-давно могли соорудить такую машину. Они использовали пар и уголь, а также всевозможные иные источники энергии, когда в их руках была безграничная энергия атомов. Сюда нас принесла межатомная энергия, и она унесет нас еще дальше, так далеко, что вы и вообразить не сможете.
Мы просто слушали его и молчали. Что мы могли сказать? У нас не было ни тени сомнения в словах Эдмунда. Мы затерялись в пространстве, а Земля маячала вдалеке, словно летнее облачко. А мы уносились все дальше и дальше! Должно быть, до нее был миллион миль…
– ЗА НОЧЬ МЫ преодолели большое расстояние, – продолжал Эдмунд. – Вы должны были сильно проголодаться за это время, да и встали поздно. Думаю, пора позавтракать.
С этими словами он открыл рундук, разложил складной стол, включил маленькую электроплиту и за несколько минут приготовив завтрак – аппетитная яичница и самый вкусный кофе, который мне когда-либо доводилось пить. Таково одно из свойств человеческой натуры – человек способн примиритья даже с самыми неожиданными условиями, в которых он оказывается, если он сыт. Во всяком случае, в этот момент он примирил нас с подобной ситуацией. Мы пили, ели и наслаждались беседой, совсем как на привале после удачной утренней рыбалки.
Прибравшись после завтрака, мы достали трубки и продолжили беседу, то и дело поглядывая в окно, чтобы полюбоваться на планету, которую мы только что покинули. Эдмунд выдал нам бинокли, и теперь мы узнавали очертания материков.
Мы узнали Японию и Филиппины, разглядели изогнутую линию снежных Гималаев. А огромное белое пятно над океаном отмечало место, где разыгрался шторм. Несомненно, множество кораблей боролось там с огромными волнами.
Я заметил, что Эдмунд постоянно переходит от одного окна к другому, словно что-то высматривая. Он явно за чем-то наблюдал, и его взгляд выражал смешанное чувство ожидания и опасения. В передней части машины и в полу были смотровые отверстия, и Эдмунд заглядывал в них тоже. Наконец я спросил его:
– Что вы там высматриваете, Эдмунд?
– Метеоры, – коротко ответил он.
– Метеоры, здесь?
– Конечно. Вы же отчасти астроном. Тогда вы знаете, что они кружатся вокруг всех планет. Из-за них я всю ночь не мог заснуть. Из-за них я все это время как на иголках. Я даже собирался разбудить одного из вас и попросить о помощи. Пока вы спали, мимо нас пролетел не один такой каменный урод. Мы, знаете ли, плывем по никем не исследованному морю, и я не хочу, чтобы мы напоролись на скалы и потерпели кораблекрушение.