Колумбы космоса - Гаррет Патмен Сервисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день я встал пораньше и просмотрел все газеты в надежде найти какие-нибудь сообщения о машине. Но в газетах не было ни слова о моих друзьях. Я просматривал новости в течение еще нескольких дней – и по-прежнему без результата.
Не могу описать свои чувства. Моих друзей как будто выкрала какая-то секретная служба, и ужас сложившейся ситуации сводил меня с ума. Потом члены их семей – к счастью, никто из них не был женат – стали приходить ко мне с вопросами. Но что я мог рассказать им? Зная, что они еще раз непременно обратятся ко мне, я выдумал историю о том, что они совместно отправились на охоту.
Прошла неделя, а потом еще одна, но никаких вестей от них не появилось, и я впал в отчаяние. Мне пришлось расстаться с надеждой. Вспомнив, что мы живем неподалеку от побережья, я решил, что они оказались в море и их куда-то унесло. Мне трудно было рассказать правду после всей той лжи, что я нагородил.
Полицейские обыскали лабораторию Стоунволла и гараж, но не обнаружили ничего, что могло бы пролить свет на тайну. История исчезновения Стоунволла с друзьями стала сенсацией, но вскоре газеты перестали писать о ней, и я остался один со своими сожалениями.
Год прошел без новостей. Я составил этот документ в годовщину их ухода. Я решил, что мои друзья погибли. Какие чувства меня одолевали! Когда вы присутствуете на похоронах своих друзей, это уже достаточно тяжело, но когда они исчезли, не оставив после себя и следа, это воистину невыносимо!
Я ПРОДОЛЖАЮ СВОЙ рассказ с того момента, где прервался.
Минута проходила за минутой, а мы продолжали лететь и уже не думали о снижении. Судя по всему, изобретатель решил устроить более длительный полет, чем мы ожидали. Мы не волновались, поскольку машина летела на удивление ровно, создавая ощущение безопасности. В то же время нам не нравилось, что Эдмунд обошелся с нами как с мальчишками, не считаясь с нашими желаниями.
– Послушайте, Эдмунд, – протянул Джек, – мне кажется, вы должны объяснить нам, что вы задумали. Я не возражаю против небольшой прогулки на вашей замечательной машине, которая, без сомнения, весьма комфортабельно оборудована, но я хотел бы, чтобы прежде вы узнали, хочу я этого или нет.
Эдмунд ничего не ответил, сосредоточенно нажимая то одни кнопки, то другие. Внезапно пол машины вздрогнул, словно мы ехали в трамвае под управлением зеленого новичка.
Мы ощущали, что машина завертелась в воздухе с огромной скоростью. Тем не менее Эдмунд не произнес ни слова, переключая свои кнопки, пока мы, шатаясь как пьяные, не повалились на кожаные диваны, он продолжал переключать кнопки и ручки. Наконец ход машины замедлился, и она стала двигаться много ровнее.
– ПРОСТИТЕ, – ОБРАТИЛСЯ К нам Эдмунд в своей естественной манере. – Машина совсем новая, и у меня мало опыта в управлении. Но повода для тревоги нет.
– Может, все так и есть, – вновь заговорил Джек, – но не будете ли вы так любезны ответить на мой вопрос и сказать, что вы задумали и куда мы направляемся? Мне хотелось бы это знать.
Генри и я тоже разволновались, но на этот раз Генри заговорил первым, опередив меня:
– Послушайте! С меня довольно! Или вы объясните нам, что все это значит, или спускайтесь и я покину эту летающую повозку. Я не хочу, чтобы меня везли невесть куда, неизвестно зачем да еще вопреки моему желанию.
Эдмунд, казалось, наконец достиг того необходимого результата с кнопками и повернулся к нам. Ему всегда был присущ некоторый необъяснимый магнетизм, и теперь мы чувствовали его как никогда раньше. Черты его лица были совершенно спокойны, но глаза его светились словно электрические лампочки.
– Изначально я хотел отправиться в эту экспедицию в одиночестве, – начал он. – Потому как не знал, как предложить вам сопровождать меня. Но вы провоцировали меня долгие годы, и я решил, что возьму вас с собой, хотите вы того или нет. Однако я не собираюсь навредить вам никоим образом, к тому же, когда я все вам объясню, вы еще поблагодарите меня.
– Но куда же вы собираетесь отвезти нас? – поинтересовался Джек, который первым взял себя в руки.
– Я вам покажу, – ответил Эдмунд. И это все, что тогда нам удалось выжать из него.
Определенно, нам не стоило суетиться. Мы ничего не знали об устройстве этой машины и не понимали, какие силы движут ею, поэтому Эдмунд нам, как школьникам, прочел лекцию о межъядерной энергии. И все же, так или иначяе мы были в его руках и могли полагаться только на него. Он мог сделать с нами все, что пожелает. Так что даже одолей мы его в рукопашной схватке, что нам было делать дальше?
Я же увидел единственный выход из сложившейся ситуации: с юмором отнестись к происходящему. С другой стороны, хорошо зная его, я не мог поверить, что он задумал в отношнии нас какую-то гадость. Как я уже говорил вам, мы не считали Эдмунда безумцем. У нас никогда и мысли такой не было. Очевидно, он был в этом уверен, так что нам пришлось довериться ему, хотели мы того или нет.
Обдумав все происходящее, я успокоился. Я подумал, что нам нужно научиться делать что-то без помощи Эдмунда, и решил задать ему несколько вопросов относительно его машины.
– Что это за кнопки, Эдмунд? – поинтересовался я.
– Они котролируют движущие силы, – ответил он с присущим ему юмором, в духе школьного учителя, который знает, что ученики при всем желании не смогут проследить за его мыслями. – Я включаю или выключаю кнопку, и мы летим вперед, либо поднимаемся. Я включаю или выключаю другую кнопку, и мы останавливаемся, либо идем назад. Я концентрирую силы атомов по своему выбору. Это побуждает машину лететь вперед или удерживает на месте. Достаточно набрать правильную комбинацию, и машина понесет нас назад к Земле… Но сейчас мы от нее удаляемся, летим прочь на всех парах. Наша цель – другое тело в пространстве. Что до устройства двигателя моего летательного аппарата… вы не поймете, даже если я расскажу вам. Чтобы понять все нюансы этого процесса, вам придется изучить детально весь этот предмет и пройти через все эксперименты, которые я поставил. Признаться, есть некоторые детали, основы которых мне тоже непонятны. Однако я знаю, как использовать и удерживать под контролем силу атомов, и если бы здесь присутствовали профессор Томсон и профессор Резерфорд, я бы с удовольствием открыл им на это глаза. Хотел бы я похитить их…
– Вот вы наконец и признались, что похитили нас, – вставил Джек. Но я заметил, что произнес он это с улыбкой.
– Если хотите, пусть так и будет, – тоже улыбаясь, ответил Эдмунд.
– Хорошо, парни, – начал Джек, повернувшись ко мне и Генри. – Пока нам желать нечего. Эдмунд заманил нас на воздушное судно, и мы отправились в путешествие неведомо куда. Вполне возможно, что вы везете нас в Париж, а, Эдмунд? Такой поворот дел мне бы понравился.
– Вас ждет более интересное место, – ответил Эдмунд. – Париж – пустое место по сравнению с тем, что вы увидите.