Волки и надзиратели - Сильвия Мерседес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А потом заметила ярко-синее платье, вытащила его и разложила на кровати. Я не очень-то разбиралась в моде. Это всегда делала Валера, не я. Но даже я любовалась этим платьем.
Оно было красивым. Старым, да. Валера говорила мне, что объемные рукава, широкие вырезы декольте и узкие талии были на пике нынче. Это платье было без таких черт. Рукава были узкими, с серебристыми пуговицами от запястья до локтя. Вырез на груди был чересчур низким для скромного вида, наверное, под платье надевали нарядную блузу. Талия хорошо сидела по фигуре.
Я вытащила из сундука блузу, пояс и корсет со шнурками спереди. Я никогда не носила корсеты, но даже я видела, что этому платью нужен был корсет, чтобы оно хорошо сидело. И я стала одеваться, зашнуровывая и застегивая. Было непросто, и на середине процесса я была готова все это бросить и надеть уже привычное платье.
Когда работа была завершена, было не так плохо. Я ожидала, что будет тяжело дышать из-за корсета, но вместо этого я ощущала себя защищенно, и корсет вокруг меня казался броней. Он помогал держаться прямо, и я не затягивала его сильно, так что могла легко дышать. Я могла бы танцевать в таком всю ночь.
Я прошла по комнате к высокому зеркалу, робко посмотрела туда. Улыбка попыталась пробиться на мое лицо, и я подавила ее. Но… мне нравилось то, что я видела. Вырез на груди даже с блузой был ниже, чем мне нравилось, но все ощущалось надежно. И то, как были вырезаны плечи, скрывало бинты под синей тканью.
Я покрутилась, ощущая себя глупо. А потом прошла к сундуку, нашла туфли, которые были немного тесноваты, с декоративным поясом и гребнями для волос. После пары минут экспериментов с гребнями я не выдержала, бросила их и просто стянула волосы в привычный пучок у шеи. Это не очень подходило к такому платью, но сойдет.
Я снова встала перед зеркалом, посмотрела на себя еще раз. Радость щекотала живот, хоть я пыталась ее подавить. Но я не могла вести себя глупо. Я шла не веселиться, у меня была важная миссия.
И я не собиралась танцевать с Диром.
Я нахмурилась из-за мыслей о Дире. Он был таким бескорыстным, рисковал многим из-за меня. Почему?
«Потому что он хороший. Хороший человек. А ты хочешь его бросить с ужасами, которые для него уготовила бабуля».
— Боги! — прорычала я и отвернулась от зеркала, сжала юбку обеими руками. Я ничего не могла поделать, верно? Мне хватало проблем без переживаний за оборотня.
Мне нужно было сосредоточиться.
Комната стала темнее, солнце стало опускаться, и тени леса падали сильнее на развалины дома Фэндар. Я вышла из комнаты и прошла к лестнице, выглянула на фойе внизу. Дир ждал меня там.
Он стоял у открытой входной двери, озаренный светом солнца, смотрел на лес. Давал шанс незаметно рассмотреть его. Он убрал волосы с лица, но не завязал их, они ниспадали мягкими серыми волнами на его плечи. Он нашел в доме зеленый бархатный костюм: рубашку, жилет, штаны и короткий плащ. Все устарело на двадцать лет, но было хорошо сделано.
Забавно, я видела его почти голым много раз, когда волк отступал, оставляя его открытым. Я знала, какими твердыми были мышцы его живота, какими широкими были плечи, какими сильными были руки и ноги.
Но теперь я видела его в штанах и пиджаке, натянутых на швах, и он стал казаться реальнее.
Я медленно выдохнула, расправила плечи и пошла смело к верхней ступеньке. Дир повернулся, посмотрел на меня. Его глаза расширились. Он был удивлен, увидев меня в этом платье? Недоволен? Он понимал, что мне придется взять одежду. Я не могла пойти на танцы в ночной рубашке.
Его рот открылся, словно он хотел заговорить, но слов не было.
— Что? — осведомилась я, голос звенел в фойе под раскинувшимися ветками дерева. — Я выгляжу так плохо?
Он закрыл рот, покачал головой и выдавил:
— Я… вижу, ты нашла еще платье моей матери.
— Я решила, что она не была бы против, — я спустилась по лестнице, приподняв платье обеими руками, чтобы не споткнуться. Внизу я взглянула на него и робко добавила. — Надеюсь, ты не против?
— Конечно, нет, — он все еще пялился. Он скользнул взглядом по моей фигуре, но быстро перевел взгляд на мое лицо. Мне показалось, что он не давал себе разглядывать меня. Я не знала, была ли против его внимания…
Румянец вспыхнул на моем горле. Боги, я надеялась, тени в фойе скрыли это!
— Ну? — я выпятила подбородок. — Идем?
Дир серьезно поклонился. Этот невольно вежливый жест меня удивил. Когда он выпрямился, он указал на дверь, и я поспешила впереди него на крыльцо. Там я замерла и ждала, пока он закрывал за нами дверь.
— Далеко до деревни? — спросила я.
— Около трех миль до Гилхорна. Но до луга всего миля. Мы быстро доберемся.
Я взглянула на небо, оранжевое и в полосах над темным силуэтом веток.
— Закат почти закончится, когда мы придем туда. Что… что ты будешь делать? — я взглянула на него и заметила улыбку.
— Ночь Глорандаль, — сказал он, — ночь сильной магии. Очень хорошей магии. Брак фейри Глорафины и человека Андалиуса обеспечил покой и процветание всем мирам. Магия того союза не угасла. Значит, проклятия не живут в эту ночь… даже проклятие бабули Доррел, — он кашлянул и поймал мой взгляд. — Я должен остаться в облике человека до полуночи.
Я кивнула.
— Уверен?
Он пожал плечами.
— Если я ошибаюсь, люди на лугу решат, что я из фейри. Я не вызову подозрений.
Я кивнула. К моему удивлению, Дир протянул локоть. Он поймал мой взгляд, удерживал его. Улыбка появилась в его бороде.
— Леди окажет мне честь, посетив Ночь Глорандаль со мной?
Румянец вспыхнул на моих щеках. Я быстро кивнула и сказала:
— Благодарю, добрый сэр, — я опустила пальцы на его локоть, ощущая себя глупо и радостно одновременно. Дир повел меня с крыльца и по тропе по Шепчущему лесу.
Наша Ночь Глорандаль началась.
20
Дир
Лес был живым вокруг нас.
Я ощущал их всю дорогу, мое спящее волчье чутье все еще улавливало странные