Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующее утро рано поднялся молодой вождь, взял еды побольше, вторую шкуру на плечи набросил. Ведь неведомо ему было ни сколько времени займёт путешествие, ни в какие края занесёт его. Только одно знал вождь наверняка: если существует заветная тропа, он её сыщет.
Поначалу растерялся он немного. И впрямь – как путь выбирать? Ни одна тропа другой не лучше. А потом вспомнил речи стариков: страна, где обитают души, на юге находится. Ободрился вождь, с новой надеждой лицо к югу повернул.
Много миль он прошагал, а местность всё не меняется. Леса, горы и реки – почти такие же, как в его родном краю. Только одно изменение замечал молодой вождь: вышел он из вигвама в снег, а чем дальше шёл, тем меньше было снега кругом, пока, наконец, и вовсе он не исчез. Листочки на деревьях стали распускаться, цветы под ногами ковром раскинулись, вместо тяжёлых туч над головой синее небо сияло, птицы щебетали. Убедился тогда молодой вождь, что верной дорогой идёт.
От мысли, что скоро встретит он свою невесту, радостно билось сердце, а на ногах словно крылья выросли. А между тем привела тропа в тёмный лес. Миновал его путник, поднялся на крутой утёс и на самой вершине нашёл уединённый вигвам. Стоял на пороге старик в одежде из оленьих шкур, с посохом. Только начал молодой вождь свою историю рассказывать, старик прервал его:
– Давно я тебя поджидаю, и ведомо мне, откуда и зачем ты явился. Чуть-чуть разминулся ты с той, которую ищешь. Отдыхала она в моём вигваме, а теперь и ты отдохни, а после я на все твои вопросы отвечу и дорогу тебе укажу.
Молодой вождь вошёл в вигвам, но даже усидеть не мог, не то что заснуть. Сильно билось его сердце. Поняв нетерпение гостя, старик тоже поднялся.
– Видишь, – говорит, – там, вдали, большую реку? За нею прерии простираются. Это и есть Страна, в которой обитают души. Только никому из живых не дозволено вступить в неё, покуда не оставит он в моём вигваме тело. Давай сбрасывай плоть свою, лук со стрелами вот сюда клади, собаку вот здесь привязывай. Не беспокойся – всё будет в сохранности.
С этими словами отвернулся старик, а молодой вождь сделал, как ему было велено, и заскользил над землёю, лёгкий, словно ветер. Чем дальше он продвигался, тем слаще пахли травы, тем краше были цветы, а звери не пугались вождя, а, наоборот, ластились к нему. Птицы кружили у него над головой, рыбы высовывались из воды и глядели – кто это идёт? Скоро с изумлением заметил молодой вождь, что ни камни, ни деревья не мешают ему на дороге. Проходил он сквозь них, не осязая, ведь то не предметы были, а лишь тени предметов, ибо вступил молодой вождь в Страну Теней.
Скоро лёгкие ноги принесли его к озеру. На большом расстоянии виднелся прекрасный остров, а у берега покачивалось на волнах каноэ из мерцающего камня. Тут же нашлись и блестящие вёсла.
Молодой вождь запрыгнул в каноэ, налёг на вёсла и отчалил от берега. Вдруг, к своей неописуемой радости, увидел он точно такое же каноэ, а в нём – свою невесту. Только не могли влюблённые прикоснуться друг к другу, ведь плескались между ними волны, грозя перевернуть каноэ. Вгляделись в воду вождь и красавица, содрогнулись от страха. Увидели они на дне кости тех, кого вода поглотила. Много мужчин и женщин боролись с волнами, пытались выплыть – и тонули. Редко кому удавалось добраться до острова. Только дети плыли, словно играючи, и невредимыми выходили на берег.
Ничего дурного не случилось с молодым вождём и его возлюбленной. Никому они зла не делали, поэтому Владыка Жизни отвёл зло и от них. Достигли молодой вождь и красавица Благословенного острова, долго бродили по цветущим лугам, слушали шум светлых горных потоков. Не чувствовали они ни голода, ни жажды; холод их не терзал, жара не мучила. Питались влюблённые чистым воздухом, а солнце ласкало их, не обжигая. И забыли они, что в стране мёртвых находятся, – ведь не было там ни одной могилы. Скоро отвернулись мысли молодого вождя от войны и охоты. Рады были бы влюблённые вечно так прогуливаться, но ветерок налетел, и в его шёпоте расслышал молодой вождь слова Владыки Жизни:
– Возвращайся в своё селение, ибо многое предстоит тебе свершить по моей воле. Твой народ заждался тебя; быть тебе вождём долгие годы. Мой посланец уже у ворот. Ступай к нему – получишь назад своё тело, получишь совет, как дальше действовать. Выслушай моего посланца. Наберись терпения: придёт время – и соединишься ты с той, которую должен сейчас покинуть, ибо здесь её место. Найдёшь её молодой и прекрасной – такой, какой я призвал её сюда из Страны Снегов[33].
Давным-давно это случилось. Женился царь на прекрасной княжне. Не было супругов счастливее, но не истёк ещё медовый месяц, как пришлось царю ехать на войну, оставлять молодую жену. Заливалась царица горькими слезами, мужнины уговоры впрок не шли. Четыре наказа оставил ей царь: из дворца не выходить, с чужими людьми речей не вести, советчиков не слушать, а главное – незнакомых женщин беречься. Поклялась молодая жена, что всё выполнит, не ослушается своего господина.
Только уехал царь, заперлась она в своих покоях с мамушками, с нянюшками. День-деньской молодая царица либо пряла, либо ткала, и непрестанно о своём супруге думала, тосковала.
Вот однажды совсем запечалилась царица. Сидит у окна, слёзы горькие на рукоделие роняет. А в это время, откуда ни возьмись, появилась старушечка, да такая благообразная, что ничего худого про неё и не подумаешь. Подошла старушечка к окошку, на клюку оперлась и говорит ласково:
– Отчего, царица-красавица, печалишься? Отчего белым днём взаперти сидишь? Вышла бы в зелёный сад. Там, в саду, птички поют-заливаются, бабочки порхают, пчёлки гудят; там солнышко лучами розовые лепестки да лилейные чашечки просвечивает, росинки сверкать заставляет. Как поглядишь ты на это, царица-красавица, так и полегчает у тебя на сердце.
Не хотела царица слушать уговоры, крепко помнила она своё обещание. Упиралась, упиралась, а потом и думает: «Что за вред в прогулке? Сад сейчас хорош: деревья зеленеют, цветы благоухают. Выйду ненадолго, полюбуюсь, послушаю, как пташки распевают да пчёлки жужжат. Погляжу на бабочек да на росинки алмазные, что в розах и лилиях прячутся. И впрямь лучше на солнышке погреться, чем белым днём взаперти сидеть!»
Не догадывалась царица, что благообразная старушечка не кто иная, как ведьма. Позавидовала ведьма счастью молодой женщины, извести её задумала.
Спустилась царица в сад, а ведьма следом идёт, льстивые речи ведёт.
Посреди сада был чистейший водоём, и вот начала ведьма соблазнять царицу:
– Жарко нынче, знойно. Солнце так и печёт, а водица что хрусталь – звонкая, прохладная. Искупайся, милая, освежись – ещё краше станешь!
– Нет, нет, не пойду купаться, – поспешно отвечала молодая женщина.
Правда, тотчас же пожалела она о своих словах, подумала: «Что за вред в купании? Вода и впрямь так и манит!»