Да! Да! Да! - Мэгги Осборн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда мы его найдем, единственное, что я найду возможным ему сказать: «Я ненавижу тебя!» - а потом посторонюсь и позволю вам застрелить его.
– После всего этого одна из нас будет претендовать на право именоваться его вдовой. Мы проведем опись его вещей и владений, и если окажется, что у него остались деньги, мы потратим их на адвоката для Зои, а остальное, если адвокат заграбастает не все, разделим, - сказала Клара, и голос ее звучал напряженно. - Что же касается нашего спора, замужние женщины вправе дружить с мужчинами. Я всегда так считала.
На самом деле Клара думала совсем иначе, но обстоятельства последних дней изменили ее точку зрения.
Джульетта со вздохом закрыла глаза:
– Я потеряла нить ваших рассуждений. Мы пришли к какому-нибудь решению?
– Мы не станем рассказывать, как Жан-Жак ухитрился жениться на нас, - сказала Зоя, - и не станем думать хуже друг о друге, если каждая из нас будет проводить время со своим другом.
– Так мы это решили?
Клара кивнула:
– Это разумное предложение, учитывая наши обстоятельства и наш неопределенный статус. - Она испытала желание вскочить на ноги и бежать разыскивать Медведя, чтобы поцеловать его.
Теперь, когда они обсудили наболевший вопрос, Джульетта чувствовала себя значительно увереннее, а главное, ее больше не мучило чувство вины за то, что она проводила много времени в обществе Бена. Сегодня она его еще не видела.
Засунув руки в перчатках в карманы пальто, Джульетта подбросила ногой камешек и смотрела, как он запрыгал через озеро Кратер, затянутое льдом. Ни один из мужчин, которых она встречала здесь, даже отдаленно не соответствовал требованиям тети Киббл. Она не сочла бы их джентльменами. Мужчины хорошего происхождения и отлично воспитанные никогда не стали бы рисковать и связывать свое будущее с сомнительной авантюрой поисков золота. Подлинный джентльмен путешествовал бы в сопровождении слуг, целой свиты, и ни в коем случае не стал бы отвергать комфорт обычной жизни в пользу ночевки в крошечной палатке на мерзлой земле, в пользу того, чтобы изо дня в день есть однообразную пищу, состоящую из бобов и бекона, и утомлять себя ежедневными переходами в сотни миль с единственной целью добраться до Юкона.
Джульетта ничего не знала о прошлом Бена Дира, но против воли признавала, что, будь он настоящим джентльменом, его бы здесь не было. С другой стороны, он был человеком либеральных взглядов, в том числе и в отношении женщин, чем выгодно отличался от других мужчин. Более того, он заставил ее чувствовать себя интересной. И даже подозревать, что в ней есть потенциал, который она до сих пор не реализовала. Это ее немного пугало, но и льстило одновременно.
И она скучала по нему. Ей недоставало его общества. А винить ей было в этом некого, кроме себя. Она его оттолкнула своей безликой и холодной учтивостью. Конечно, было досадно, что он отступил с такой легкостью, но ведь причиной их отчуждения стала она сама, если называть вещи своими именами.
Бен был все время у нее в мыслях, пока она бродила по льду озера, и на сердце у нее было тяжело. Поверхность озера примерно на дюйм покрывал свежевыпавший снег, но она ощущала под ногами скрытую снегом гладкость льда и видела на снегу следы животных. Это ощущение необычности, то, что она могла разгуливать по льду, ходить по замерзшей воде, прервали нить ее мыслей. Если бы год назад кто-нибудь сказал ей, что она пойдет на такую прогулку, она рассмеялась бы и ответила, что это нереально.
Внезапный громкий треск под ногами мгновенно стер улыбку с ее лица. Она не знала точно, что означал этот звук, но в нем было что-то мрачное, пугающее и угрожающее. И теперь она заметила, что забрела по льду дальше того места, где видела следы животных. Сердце ее сжалось от ужаса - ее охватила паника, когда ей показалось, что лед под ее ногами начал оседать.
Мгновение Джульетта оставалась неподвижной - она не могла ни двинуться с места, ни думать. Ее охватило оцепенение. Потом она подхватила свои юбки, устремила широко раскрытые глаза на берег и сделала рывок к нему.
Все произошло очень быстро. Минуту назад лед казался прочным и крепким, а в следующую она оказалась барахтающейся в ледяной воде, что привело ее мозг и сердце в состояние паралича.
Черная ледяная вода поглотила ее целиком, ледяные объятия сомкнулись. Она ощущала эту ледяную воду на своем лице. Вода проникала под несколько слоев ее одежды.
Никогда в жизни Джульетта не училась плавать. Отчаянно молотя руками и ногами по воде и чувствуя, что тонет, она пыталась выбраться на поверхность. Тулья ее шляпки билась о ледяной потолок, но потом ей удалось пробиться сквозь лед и глотнуть воздуха. Она не видела берега и не могла знать, заметил ли кто-нибудь, что она провалилась под лед. Широко раскинув руки, она пыталась опереться о соседние льдины в надежде подтянуться и оказаться на поверхности ледяной воды. Но лед был непрочным, ломался, и она снова ушла под воду. На этот раз ее подошвы уперлись в песчаное дно, и Джульетта сумела оттолкнуться от него, но толчок был недостаточно сильным, и ее голова осталась под водой.
Тяжелая намокшая одежда тянула ее на дно. В этой воде, где было настолько мелко, что высокий мужчина мог бы держать голову над водой и свободно дышать, она была обречена на гибель.
Джульетта изо всех сил старалась выкарабкаться, вынырнуть снова, но ее руки и ноги онемели от холода, и она быстро слабела. Через секунду она уже не могла бы сделать и движения. Ей оставалось только открыть рот и набрать полные легкие ледяной воды.
Она была обречена на страшную смерть. И ни один человек, как она догадывалась, не пролил бы ни слезы по случаю ее кончины. Эта мысль была печальной и, как она предполагала, последней ее мыслью. Но у нее не было времени на то, чтобы успокоиться и придумать что-нибудь достойное случая. Над ней сомкнулась чернота…
* * *
Зоя не могла поверить своим глазам. Когда она обернулась посмотреть на занесенное снегом озеро, Джульетта просто исчезла. И тут ее осенило. Джульетта бродила по неокрепшему льду. Требовалась еще неделя, чтобы он стал пригодным для передвижения.
– О Боже мой! - С безумным видом Зоя оглядывалась в поисках помощи. - Она была на льду!
С отчаянным криком Зоя бежала по берегу.
– На помощь! На помощь! Помогите!
– Тащите одеяла и полотенца! - закричал в ответ Бен, обогнавший ее и чуть не сбивший с ног.
Сделав всего несколько шагов, он провалился под воду. Чертыхаясь, продолжал колоть лед кулаками, оставляя за собой черную дорожку между выступающими языками ломаного льда. Ужас парализовал Зою. Ее глаза были широко раскрыты, руки прижаты ко рту. Она смотрела, как Бен сражался со льдом и водой.
Зоя пришла в чувство, только когда миссис Эддингтон потянула ее за руку и принялась возбужденно расспрашивать, что случилось.
– Принесите одеяла и полотенца! - распорядилась она. - Скорее!