Мельницы богов - Сидни Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отправьте его, – предложил Олаф Петерсон. – Давайте зайдем ко мне и немного выпьем.
– Больше ни капли вина.
– Нет, нет. Просто немного бренди.
«Бренди. В книгах все знаменитые люди пьют бренди. Бренди с содовой». – С содовой?
– Разумеется.
Олаф Петерсон помог Мэри сесть в такси и назвал адрес шоферу. Когда они остановились возле большого многоквартирного дома, Мэри изумленно посмотрела на Петерсона.
– Где мы?
– Дома, – сказал Петерсон. Он помог ей выйти из такси, держа ее, чтобы она не упала.
– Я пьяная? – спросила Мэри.
– Нет, конечно, – успокоил ее Петерсон.
– У меня странное чувство.
Петерсон ввел ее в дом и вызвал лифт.
– Немного бренди, и все будет в порядке.
– Вы знаете, что я резвая, я хотела сказать – трезвая?
– Конечно. – Петерсон гладил ее руку.
Двери лифта открылись, и они вышли в коридор.
– Вы знаете, что ваш пол неровный?
– Завтра я займусь этим.
Одной рукой Петерсон поддерживал Мэри, а другой нашарил в кармане ключ и вставил его в замок. Они вошли в квартиру, в которой царил полумрак.
– Тут темно, – сказала Мэри.
Олаф Петерсон обнял ее.
– Я люблю темноту, а вы?
Она не могла определить, любила она темноту или нет.
– Вы знаете, что вы очень красивая женщина?
– Спасибо. А вы очень красивый мужчина.
Он подвел ее к дивану и усадил рядом с собой. У нее кружилась голова. Он поцеловал ее, гладя рукой по бедру.
– Что вы делаете?
– Расслабься, дорогая. Тебе будет хорошо.
Ей действительно было хорошо. У него были такие ласковые руки. Как у Эдварда.
– Он был прекрасный врач, – сказала Мэри.
– Несомненно. – Он прижался к ней всем телом.
– Конечно. Когда кому-нибудь надо было сделать операцию, все шли к Эдварду.
Она лежала на спине. Нежные руки подняли ей платье и ласкали ее тело. Руки Эдварда. Мэри закрыла глаза, чувствуя как мягкие губы и язык ласкают ее живот. У Эдварда был такой нежный язык. Как ей это нравилось.
– Мне так приятно, дорогой, – прошептала Мэри. – Войди в меня. Пожалуйста, войди.
– Сейчас, – хрипло прозвучал его голос. Это был голос не Эдварда.
Она открыла глаза и увидела перед собой чужое, незнакомое лицо. Почувствовав, как он входит в нее, она закричала.
– Нет! Остановитесь!
Мэри резко повернулась и скатилась с дивана. С трудом она поднялась на ноги.
Олаф Петерсон глядел на нее.
– Но…
– Нет!
Она обвела комнату глазами.
– Простите, – сказала Мэри. – Я совершила ошибку. Не думайте, что я…
Повернувшись, Мэри побежала к двери.
– Подождите! Давайте я отвезу вас домой.
Но ее уже не было.
* * *
Мэри шла по пустынным улицам. Ледяной ветер дул ей в лицо. Она чувствовала, что умирает со стыда. Нет объяснений тому, что она сделала. И нет прощения. Она опозорилась. Да еще как глупо! Напилась на виду у всего дипломатического корпуса, пошла домой к незнакомому мужчине и чуть было не дала себя соблазнить. Завтра она станет мишенью насмешек всех вашингтонских газет.
* * *
Бен Кон слышал эту историю от трех человек, которые были в румынском посольстве. Он просмотрел колонки светской хроники во всех вашингтонских и нью-йоркских газетах. Ни слова об этом инциденте. Кто-то замял эту историю. Это мог сделать только кто-то очень влиятельный.
Кон сидел в своем крошечном кабинете в редакции, размышляя. Затем он набрал номер телефона Яна Виллерса.
– Добрый день. Мистер Виллерс на месте?
– Да. Кто его спрашивает?
– Бен Кон.
– Минутку. – После небольшой паузы секретарь снова взяла трубку. Извините, мистер Кон. Но мистер Виллерс только что вышел.
– Когда я смогу его застать?
– Боюсь, что сегодня это невозможно.
– Ладно.
Потом он позвонил одной журналистке, что вела раздел сплетен в другой газете.
– Линда, – сказал Кон. – Как у тебя дела?
– Потихоньку.
– Что-нибудь интересное случилось в этом омуте?
Линда знала все, что происходит в Вашингтоне.
– Ничего, Бен. Все тихо.
– Я слышал, был какой-то скандал в румынском посольстве? – небрежным голосом спросил он.
– Правда? – настороженно спросила она.
– Ага. Ты слышала что-нибудь о новом американском после в Румынии?
– Нет. Извини, Бен, мне звонят по междугородной линии.
В трубке раздались гудки.
Тогда он позвонил своему приятелю, работающему в госдепартаменте.
Когда секретарь соединила их, он сказал:
– Привет, Альфред.
– Бенджи! Как твои дела?
– Мы столько времени не виделись. Может, пообедаем вместе?
– Идет. Что ты там задумал?
– Я тебе все расскажу при встрече.
– Ладно. У меня сегодня полно времени. Пообедаем в «Уотергейте?»
– Слушай, давай лучше в «Сильвер Спринг».
– Но ведь это далеко.
– Да.
– Я все понял, – после паузы сказал Альфред.
– В час дня?
– Идет.
* * *
Бен Кон сидел за угловым столиком, когда вошел Альфред Шатлворт. Хозяин ресторана Тони Серхио провел его к столу.
– Что будете пить, джентльмены?
Шатлворт заказал мартини.
– Мне ничего, – сказал Бен Кон.
Альфред Шатлворт был мужчиной средних лет с болезненным цветом лица. Несколько лет назад, управляя машиной в пьяном состоянии, он попал в аварию. Бен Кон получил задание от редакции написать об этом. Карьера Шатлворта была под угрозой.
Кон замял историю, и в благодарность за это Шатлворт иногда снабжал его кое-какой информацией.
– Мне нужна твоя помощь, Ал.
– Всегда пожалуйста.
– Мне нужна полная информация о нашем новом после в Румынии.
– Что ты имеешь в виду? – нахмурился Альфред Шатлворт.
– Три человека позвонили мне и рассказали, что она так надралась на приеме у румынского посла, что вела себя как дура в присутствии вашингтонских «кто есть кто». Ты просматривал утренние газеты?