Мельницы богов - Сидни Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С телевизионного экрана Мэри Эшли говорила:
– Один из лучших способов предотвратить войну со странами, не признающими американскую идеологию, это развитие торговли с ними…
* * *
В тот же вечер Бен Кон позвонил Яну Виллерсу.
– Привет, Ян.
– Бенджи, приятель! Чем могу быть полезен?
– Окажи мне одну услугу.
– О чем разговор. Всегда пожалуйста.
– Как я понимаю, ты занимаешься организацией интервью с нашим новым послом в Румынии.
– Да, – осторожно ответил Ян.
– Кто за всем этим стоит? Мне хотелось бы знать.
– Извини, Бен. Этим занимается госдепартамент. Я всего лишь мелкая сошка. Поинтересуйся у государственного секретаря.
– Почему тебе просто не послать меня в задницу, Ян? Я думаю, что сам поеду и все разузнаю.
– И куда же ты собираешься поехать?
– В Джанкшн-Сити, Канзас.
* * *
Бен Кон провел в Джанкшн-Сити всего один день. Около часа он беседовал с шерифом Манстером и одним из его заместителей, а затем на машине, взятой напрокат, отправился в Форт-Райли, где беседовал с представителем ОУР. В тот же день он вылетел обратно.
Как только его самолет поднялся в небо, из Форт-Райли позвонили в Вашингтон.
* * *
Мэри Эшли шла по коридору в кабинет к Джеймсу Стикли, когда услышала за спиной низкий мужской голос:
– Вот это да!
Мэри резко обернулась. Высокий незнакомец стоял, прислонившись к стене, с вызывающей улыбкой на губах. Он был небрит и одет в джинсы, футболку и кроссовки. Его глаза смотрели насмешливо. Его надменный вид вывел ее из себя. Резко повернувшись, Мэри рассерженно пошла дальше, чувствуя на себе его взгляд.
* * *
У Джеймса Стикли она пробыла больше часа. Когда Мэри вернулась в свой кабинет, то обнаружила там незнакомца, который сидел в ее кресле, положив ноги на стол и просматривая ее бумаги. Она почувствовала, как краска гнева залила ее лицо.
– Какого черта вы тут делаете?
Мужчина смерил ее долгим взглядом, затем лениво поднялся.
– Я Майк Слейд. Зовите меня просто Майк.
– Чем обязана вашему присутствию, мистер Слейд? – ледяным тоном спросила она.
– В общем-то ничему, – просто ответил он. – Мы с вами соседи. Я работаю здесь в отделе. Дай, думаю, зайду поздороваюсь.
– Вы уже поздоровались. К тому же, если вы действительно работаете в отделе, полагаю, у вас должен быть свой стол. Поэтому в будущем не садитесь за мой стол и не ройтесь в моих бумагах.
– Боже, ну и характер! А я слышал, что канзасцы, или как вы себя там называете, приветливые и дружелюбные люди.
– Мистер Слейд, – процедила она. – Я даю вам две секунды, чтобы убраться отсюда, или я позову охранника.
– Я, наверно, что-то не расслышал, – пробормотал он.
– И если вы здесь действительно работаете, то вам следует пойти домой побриться и одеться поприличней.
– У меня была жена, которая говорила то же самое, – вздохнул он. – Но ее давно уже у меня нет.
Лицо Мэри полыхало от ярости.
– Вон!
– Пока, крошка, – он помахал ей рукой. – Еще увидимся.
«Нет», – подумала Мэри, – «ни за что».
* * *
В то утро у нее были одни неприятности. Джеймс Стикли относился к ней с нескрываемой враждебностью. К полудню Мэри чувствовала себя совершенно разбитой. Она решила вместо обеда покататься по вашингтонским улицам и немного разрядиться. Ее лимузин стоял напротив Института по иностранным делам.
– Доброе утро, госпожа посол, – сказал шофер. – Куда вы желаете поехать?
– Куда угодно, Марвин. Давай просто покатаемся.
– Да, мадам. – Машина плавно тронулась с места. – Хотите посмотреть на «Посольский ряд»?
– Да. – Она была готова ехать куда угодно, лишь бы избавиться от чувства досады.
Шофер повернул налево и направился к Массачусетс-авеню.
– Он начинается здесь, – сказал Марвин, когда они выехали на широкий проспект. Он двигался медленно, чтобы показать стоявшие здесь посольства.
Мэри узнала японское посольство по флагу с восходящим солнцем. На дверях индийского посольства красовался слон.
Они проехали мимо мечети, во дворе которой, стоя на коленях, молились люди. Миновали 23-ю улицу, на углу которой стояло здание из белого камня. – Это румынское посольство, – сказал Марвин. – А рядом…
– Остановитесь, пожалуйста.
Лимузин затормозил. Мэри посмотрела в окно на табличку, висевшую у дверей. На ней было написано: «ПОСОЛЬСТВО СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ РУМЫНИИ».
Повинуясь внезапному желанию, Мэри сказала:
– Подождите меня здесь. Я хочу зайти в посольство.
Сердце у нее учащенно забилось. Это будет ее первый контакт со страной, о которой она рассказывала студентам и которая на несколько лет станет ее домом.
Глубоко вздохнув, Мэри нажала на кнопку звонка. Тишина. Она толкнула дверь и та открылась. Мэри вошла. В вестибюле было темно и холодно. Возле стены стояла софа, два кресла и телевизор. Услышав шаги, она обернулась. Высокий худой человек поспешно спускался по ступенькам.
– Да? Да? Что случилось? Что случилось? – повторял он. Мэри расцвела.
– Доброе утро. Я Мэри Эшли. Я новый посол в…
Мужчина закрыл лицо руками.
– О Господи! – Что-нибудь не так? – испугалась Мэри.
– Но мы же совершенно не ждали вас, госпожа посол.
– А, я знаю. Я просто проезжала мимо…
– Посол Корбеску будет ужасно расстроен.
– Расстроен? Почему? Я ведь просто заехала…
– Конечно, конечно. Простите меня. Меня зовут Габриел Стойка. Я заместитель посла. Позвольте, я включу свет и отопление. Видите ли, мы не ждали вас. Совсем не ждали.
Видно было, что он в полной растерянности. Мэри хотела уйти, но было уже слишком поздно. Она смотрела, как Габриел Стойка суетился, зажигая лампы, пока зал не бы полностью освещен.
– Через несколько минут будет тепло, – извиняющимся тоном сказал он. – Мы стараемся экономить на электроэнергии. Вашингтон очень дорогой город. Ей хотелось провалиться сквозь землю от стыда.
– Если бы я знала…
– Нет-нет. Ничего страшного. Посол наверху. Я уведомлю его о вашем приходе.
– Не стоит…
Но Стойка уже помчался наверх.
* * *
Через пять минут Стойка вернулся.