Обещания тьмы - Максим Шаттам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аннабель никак не могла сосредоточиться. Ее мучили мысли. Она посмотрела на своего напарника:
– Джек, скажи… Все парни смотрят порно?
Тайер едва не расхохотался.
– Не знаю, – честно ответил он. – А что?
– Ладно, ничего… Забудь.
Заметив ее смущение, Джек добавил:
– Я думаю, проблема вот в чем: женщины приравнивают просмотр порнографии к измене. А на самом деле это просто способ снять напряжение. У меня была знакомая, которая предпочитала, чтобы я ей изменял, думая о ней, чем занимался любовью с ней, думая о другой!
Аннабель фыркнула, и Джек обрадовался, что ему удалось ее рассмешить.
– Вернемся к нашим баранам, – сказал он, протягивая Аннабель папку. – Вот мои заметки по поводу Мелани Огденс. В выходные я сделал несколько звонков и собрал информацию. Похоже, она действительно покончила с собой.
– Две девушки, работавшие на Кеттера, убивают себя. Я сразу поняла, что он мерзавец.
– Это так, но доказательств, что он причастен к их смерти, нет. Кстати, я проверил: у Огденс никакой пентаграммы не нашли.
– Итак, две девушки работали на Кеттера и покончили с собой. У одной на двери пентаграмма. Третья убита, она лучшая подруга самоубийцы номер два, и у нее тоже такой же рисунок. О чем это говорит?
– Повторяющиеся элементы, – отозвался Джек.
– Хочешь сказать, у нас серийный убийца?
В кабинете повисла тишина. Где-то приглушенно звонили телефоны, слышался гул голосов.
– Нет, – твердо сказала Аннабель. – Два самоубийства, одно убийство, и все они связаны с порноиндустрией. Это так, но серийный убийца тут ни при чем.
– Надеюсь, что ты права.
– Я хочу надавить на Леонарда Кеттера. Я вызвала его, он придет сегодня вечером. А пока поговорим с тем парнем, который назначил нам встречу. Кстати, где это?
– В Юнион-Сити. С учетом пробок, мы будем там через час.
Они все-таки опоздали. Войдя в дешевый ресторан, куда ходили в основном служащие из соседних офисов, Джек огляделся и узнал мужчину, который заговорил с ним накануне: лысина, круглое лицо, оплывший живот.
– Детективы Тайер и О’Доннел, – представился Джек. – Спасибо, что пришли.
– Здравствуйте, – ответил мужчина. – Меня зовут Филипп Тортон. Извините, что начал, не дождавшись вас, уж простите. Я нервничаю, а еда меня успокаивает.
– Нервничаете? Почему? – спросил Джек, садясь рядом.
Тортон испуганно посмотрел на Аннабель:
– На Шарлотту напали… Я слышал, как вы вчера сказали это в баре.
– Почему вы не стали разговаривать там?
– Слухи там распространяются со скоростью света. Если кто-нибудь узнает, что я с вами говорил, моя жизнь превратится в ад.
– Повторяю еще раз, нас не интересуют ваши темные делишки, наркотики и все такое, – сказал Тайер. – Нам нужна информация о Шарлотте Бримквик. Что вы можете рассказать?
– Что с ней случилось? Я не могу ей дозвониться. Она в больнице?
– Сначала ответьте на мой вопрос, – потребовал Джек.
Тортон в смятении схватил кусок хлеба.
– Я познакомился с Шарлоттой в том самом баре, – сказал он с набитым ртом. – Примерно полгода назад. Я купил ей выпить, и мы провели вместе ночь.
– За деньги? – спросила Аннабель.
Тортон кивнул, глядя в тарелку с остатками морковного салата.
– Она очень славная, – продолжил он, – умеет слушать. Иногда я разговаривал с ней по нескольку часов.
– Ближе к делу, – поторопил его Тайер.
– В воскресенье я хотел сделать ей сюрприз. После обеда пришел к ней с бутылкой вина. Но она была не одна. Признаюсь, меня это задело. Я прекрасно знаю, что не единственный у нее, но все равно…
– Что вы видели? – спросила Аннабель. – Вы слышали крики?
– Нет. Как только я увидел возле ее трейлера фургон, я сразу все понял. Я не стал ждать, пока до меня донесутся звуки их любовных утех.
– И это все? – спросил Тайер.
– Да. Наверное, это был фургон того, кто на нее напал. Черный, нью-йоркский номер, начинается с букв «EDE». Я запомнил, потому что так начинается мой пароль от Интернета. А вот цифры не помню.
– Значит, вы не видели и не слышали ничего подозрительного?
– Нет.
Джек разочарованно вздохнул.
– Скажите, как чувствует себя Шарлотта? – спросил Тортон.
– Мне очень жаль, но она умерла.
Губы Тортона задрожали, он опустил голову.
– Умерла? – переспросил он.
Аннабель злилась на себя за то, что им пришлось вытянуть информацию у этого несчастного парня, прежде чем сообщить ему плохую новость. Ей было его жаль. Она понимала, что он был одинок и нашел в Шарлотте друга. Шарлотта была проституткой, но их отношения не сводились только к сексу. Он видел в ней женщину, а не вещь.
Тортон заплакал. В этот момент у Джека зазвонил мобильный телефон, и он отошел. Аннабель вздохнула. Она ненавидела утешать свидетелей.
– Мне очень жаль, – сказала она, протягивая Тортону салфетку и чувствуя себя крайне неловко. – Обещаю, мы сделаем все, чтобы найти того, кто это сделал.
– Она… сильно страдала? – спросил он, давясь слезами.
– Нет, – соврала Аннабель.
Джек подбежал к ней, схватил за руку и оттащил в сторону.
– Это Макферни, – прошептал он. – Только что получили отчет о вскрытии. Все гораздо хуже, чем мы думали.
Два призрака неслись навстречу ветру, под грохот надземного метро. Кермит был в длинном шерстяном пальто, мятой бейсболке, варежках и очках с фиолетовыми стеклами. Несмотря на то что он был болен, шел он очень быстро, Брэди едва поспевал за ним. Они подошли к границе Кони-Айленда; перед ними был заснеженный пустырь, окруженный решетками, которые дрожали и звенели под порывами ветра. Над головой возвышался стальной мост, и Кермит пошел вдоль него.
Мрачные кварталы, где улицы были похожи на кротовые ходы, а дома закрывали небо, тянулись один за другим. Брэди казалось, что он внутри какой-то крепости с множеством переходов и башен.
Внезапно путь им преградил грязный канал. Мост, по которому проносились поезда метро, перепрыгнул через это препятствие. В мутной воде среди веток и льдин плавали пластиковые бутылки и прочий мусор. Кермит прошел по тропинке к нескольким ивам, нависшим над хижиной, обшитой рифленым железом.
На нижних ветках деревьев болтались игрушки, вроде тех, что попадаются в киндер-сюрпризах, и маленькие черепа грызунов. Кермит постучал в дверь: