Когда случились мы - И. Б. Солис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда подходит, — соглашаюсь я, борясь с жаром, приливающим к моему лицу. Генри снова хихикает.
— Что? — спрашиваю я его.
— Я нервничаю, — признается он с очередным смешком. — Как будто мне снова пятнадцать или что-то в этом роде.
Я точно знаю, что он имеет в виду.
Тихий вздох срывается с моих губ, когда его рука тянется к моей. Контакт короткий, нежный, усиливающийся с каждой секундой. Пальцы медленно, мягко соприкасаются, теплая кожа к теплой коже. Когда его пальцы скользят между моими, он улыбается мне сверху вниз, и я чувствую, что парю.
Вот тогда-то он их и видит. Конечно, он видит их раньше меня — я их не ищу. В любое другое время Генри заметил бы их ещё до того, как вошел во вращающиеся двери, но он был слишком сосредоточен на мне. Он признает это позже.
— Мне очень жаль, — бормочет Генри, вырывая свою руку из моей, а затем уходит.
Я так поражена. Должно быть не менее тридцати-сорока камер, направленных на Генри, когда он выходит из отеля. К счастью, моя голова была повернута в сторону, а это значит, что даже если кто-то и сфотографировал меня рядом с ним, он не уловил моей реакции. Быстро придя в себя, я направляюсь прямо к Хейзел и Майе.
— Иди со своими друзьями. Встретимся у Авы, — прошептал Генри, прежде чем нас обдало свежим воздухом. Он исчез вместе со своим братом и кузиной в море сверкающих камер.
— Они такие чертовски раздражающие, — рычит Хейзел сквозь едва приоткрытые губы, но выражение её лица остается безмятежным.
Майя говорит тихим шепотом.
— Они всегда хотят реакции. Не показывай им, что они тебя беспокоят, — тихо добавляет она, а затем её лицо превращается в маску безразличия.
Я выдыхаю через нос и иду рядом с Майей, пока мы не добираемся до такси. Я всё ещё вижу пятна от нескольких направленных на нас вспышек, но большинство людей, вооруженных камерами, следуют за машиной Генри.
Оказавшись в безопасности нашего собственного такси, я оборачиваюсь, ища его в толпе. Камеры снова вспыхивают, на мгновение ослепляя нас. Майя легонько постукивает по моей ноге своей, чтобы привлечь моё внимание.
— Mira hacia adelante (с исп. Смотри вперёд), — шепчет она, прикрываясь рукой.
Я смотрю вперед, пока мы не выезжаем из отеля на людные улицы Лондона. Две машины, следовавшие за нами, теряют интерес через несколько кварталов, оставляя нас одних.
— Что, чёрт возьми, это было?!
В кои-то веки я полностью согласна с Хейзел. Уголки губ Майи опущены вниз.
— Надеюсь, они не преследуют Генри.
— Конечно, преследуют! — рявкает Хейзел. — Чёрт.
— Почему они преследуют его? — спрашиваю я Майю. Хейзел разговаривает по телефону.
— Кто-то, должно быть, увидел Хэнка в вестибюле и позвонил им.
У меня так много вопросов. Часть меня чувствует себя потерянной, другая — идиоткой, а третья была по-настоящему напугана. Хейзел выглядит так, словно в любую секунду готова кого-нибудь убить, поэтому я пока оставляю свои расспросы при себе. Вместо этого я пишу Генри.
Луна: Ты в порядке? В безопасности?
007: В безопасности и мечтаю, чтобы ты была здесь
007: Прости, что не смог взять тебя с собой. Это было бы хуже для тебя. Они следили за вашим такси?
Луна: Всего несколько улиц.
007: Хорошо. Но мы опоздаем, сначала заедем в клуб
— No te preocupes (с исп. Не волнуйся), — Майя нежно улыбается мне и сжимает мою руку. — Ты молодец. Y el va a estar bien también (с исп. И он тоже будет в порядке).
— Пожалуйста, не сейчас, — бормочет Хейзел, массируя переносицу. — Inglés, por favor (с исп. По-английски, пожалуйста).
Мы с Майей обмениваемся веселыми улыбками и продолжаем наш разговор по-английски.
007: Они ещё преследуют нас
007: Папарацци отстой
007: Оставь мне танец
К тому времени, как мы добираемся до места назначения, Майя показывает мне фотографии, на которых мы все шестеро покидаем отель, которые уже выложены в интернете. Некоторые сайты интересуются, с кем встречается Генри. Существует множество теорий. Но некоторые утверждают, что он всё ещё очень одинок. И всё же некоторые утверждают, что он тайно встречается с одной из двух своих нынешних партнерш, а некоторые говорят, что он встречается с обеими одновременно.
Хейзел жалуется на идиотизм в интернете, когда мы выходим из такси.
— Ненавижу этих долбаных папарацци, — ворчит она. Майя кивает.
— Значит, эти таблоиды могут говорить о нём всё, что захотят? — я пытаюсь представить, какой может быть его жизнь, и даже не могу себе этого представить.
— Почти. И всё, что им нужно о тебе, обо мне, Хейзел, о ком угодно. Это способ, которым они представляют свою — цитирую, без кавычек — историю.
— Считается… — Хейзел понижает голос, чтобы он звучал как у диктора новостей старых времен. — Есть предположение… — она театрально закатывает глаза. — Или они просто отзовут статью через несколько дней, но к тому времени ущерб будет нанесен. Они мусор. Всё, чего они хотят, это просмотры — не имеет значения, как они их получают.
— Мне неприятно это говорить, но это было не так уж плохо, — вздыхает Майя. — Они просто делали снимки.
— Да, есть придурки, которые орут какую-то хуйню или задают идиотские вопросы, просто чтобы узнать твою реакцию. Затем они продают твою фотографию с разъяренным лицом или тупым, сбитым с толку взглядом тому, кто больше заплатит. Это отстой.
Мы входим через огромные черные парадные двойные двери и проходим мимо большой прихожей. На стене висит огромный портрет Авы.
— Ты была здесь раньше? — спрашиваю я. Майя качает головой.
— Но у многих из этих домов похожая планировка.
Я киваю, как будто в этом нет ничего особенного. Это действительно важно. Дом доктора Харрис был самым красивым домом, в котором я когда-либо была, но дом Авы тоже сумасшедший! Здесь нет огромных окон, пропускающих заходящий солнечный свет, а пляж и океан находятся не прямо за задней дверью, но этот дом впечатляет и в других отношениях.
— Я читала о нём, — шепчет Майя. — В нем четыре этажа, плюс подвал и подсобные помещения.
Она продолжает рассказывать о спальнях и ванных комнатах, обо всех десяти. Кухни — да, во множественном числе — тренажерный зал, винный погреб и библиотека, которые я бы с удовольствием осмотрела. Майя предлагает