Детские шалости - Мэри Хоппкинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Послушай, Бенедикт, лучше уведи этих проказников подальше от еды, а то к ужину на столе не оста… – Делла умолкла на полуслове и, вытаращив глаза, оглядела открывшуюся перед ней картину. – Ах, вот ты где, Изабел. Я как раз собиралась попросить Декстера найти тебя.
– Ее нашел Бейард. И поскольку бедная девочка сильно проголодалась…
– Бенедикт! – прикрикнула Делла, безуспешно пытаясь подавить смех.
– Я рада, что сумела стать гвоздем рождественской программы! – съязвила Изабел.
Делла, сгибаясь пополам от смеха, зажала рукой рот и выбежала из комнаты.
– Я сейчас же все уберу, – ледяным голосом отчеканила Изабел.
– На твоем месте я бы пошел в ванную и умылся, – посоветовал Бенедикт.
Резко повернувшись на каблуках, Изабел отправилась приводить себя в порядок.
Изабел вглядывалась в свое отражение в зеркале и пыталась упорядочить мысли. Значит, Бейард не женился. Однако это обстоятельство отнюдь не прибавляло ей радости. Ведь Бейард не знал и даже не хотел знать, как ей жилось в течение этих двух недель, что они не виделись.
– Что же дальше-то будет? – произнесла она вслух. Позади нее что-то зашевелилось, и, оглянувшись, Изабел чуть не запрыгнула от неожиданности на раковину, когда возле нее, словно из-под земли, выросла внушительная фигура Бейарда. – Опять ты? Как тебе удалось войти? – Она точно помнила, что заперла дверь на ключ.
Бейард поднял руку и помахал ключом у нее перед носом.
– Делла дала мне запасной. Не забывай, в эту ванную ведут двери из двух комнат.
– Моя сестра не кто иная, как подлая предательница!
– Даже если б у нее не оказалось этого ключа, я бы выломал дверь. А если бы выбил дверь тогда, у Каролы, не позволив тебе запереться, то мы были бы избавлены от двух недель настоящего кошмара.
Кошмара? Значит, ему тоже было плохо? От этой новости Изабел сразу стало как-то легче.
– Для кого – кошмар, а для кого – и нет. Я чудесно провела время.
– Да что ты говоришь! – огрызнулся Бейард. – Знаю, как ты «проводила время». Видел фотографии в светской хронике. Только одно мне пока непонятно: за кого же ты выходишь замуж, за пэра или за банкира? По этому поводу газетчики спорят.
– Да ни за того, ни за другого!
– Молодец, ценю твою мудрость! – одобрил Бейард. – Пэр гол как сокол, а банкиру ни за какие деньги не купить себе волевой подбородок.
– Что это ты собираешься делать?
– Запереть как следует дверь. Чтобы нас не беспокоили, – заявил Бейард, загораживая спиной скважину, в которой еще торчал ключ.
– Дай мне твой ключ! Немедленно!
– Возьми, – предложил Бейард, оттянув пояс брюк и бросая туда ключ.
– Бейард! – воскликнула Изабел и не узнала собственного голоса. – Не могу поверить, что ты действительно это сделал!
– Знаю, это не оригинально. В старых фильмах так поступали женщины, засовывая разные штучки в белье.
– Ты делаешь все, чтобы поставить меня в дурацкое положение!
– Да нет, тебе кажется.
– Вовсе нет!
– А все потому, что ты очень сильно меня любишь.
– Что?!!
– Что слышала. И я не открою дверь, пока ты мне в этом сама не признаешься.
Господи, неужели он все знает? – терзалась Изабел. Ну конечно, ведь я этого даже не скрывала!
– Ты чересчур самонадеян, – заявила она.
– Тебе придется к этому привыкнуть. Я слишком стар, чтобы меняться.
– Нет, ты ни для чего не стар… – начала Изабел. – Постой-ка, что ты имел в виду, когда сказал «тебе придется привыкнуть»?
– А то, что нам необязательно жениться прямо сейчас. Или, если хочешь, можем не расписываться вовсе.
– Ты предлагаешь мне руку и сердце?
– Прости, Изабел, но я не могу попросить тебя стать моей женой.
– Но почему?
– Боюсь получить отрицательный ответ. Я не уверен, что смогу лишиться тебя, самой дорогой частички моей жизни.
Никто никогда не смотрел на Изабел такими глазами. Ей показалось, что сердце разрывается от неожиданно свалившегося на нее счастья.
– Ну скажи же хоть что-нибудь! – не выдержал Бейард.
Но Изабел не могла говорить. В горле стоял горьковатый ком из слез, а в ушах все еще звучали последние слова Бейарда.
– Тебе смешно?! – закричал Бейард. Я вывернул перед ней душу наизнанку, а она лишь посмеялась! – негодовал он.
– Ох, Бейард! Я вовсе не смеюсь, я сейчас заплачу! – воскликнула Изабел, промокая выступившие на глаза слезы. – От радости, конечно, милый…
– Слава Богу! – вздохнул он и широко развел руки в стороны.
Громко всхлипывая, Изабел пошла прямо в эти гостеприимные объятия. Бейард прижал ее к себе так, будто решил никогда больше не отпускать.
– О, Бейард, я так тебя люблю!
– Ну, а я что говорил?
– Я невероятно страдала, думая, что ты женился на Памеле. Как ты посмел дать мне повод изводить себя понапрасну?
– Честно говоря, милая, когда я подкупил Каспара, чтобы он доставил тебя в «Кафе ройял», мне и в голову не приходило, что ты решишь, будто я женюсь.
– Ты подкупил Каспара?!
Бейард кивнул.
– Пришлось. Мне просто до невозможности хотелось тебя увидеть, поэтому другого выхода не было.
– И какую же ты дал за меня взятку?
– Он хотел приобрести одну из наших моделей, но по общей очереди получил бы ее только через пять лет. Зато теперь разъезжает на красивой машине.
– Это настоящий подкуп!
– Что ж, цель оправдывает средства. Во всяком случае, это сработало. Чтобы заполучить тебя, я был готов нарушить куда более строгие законы. А ты напилась. Помнишь? Ума не приложу, как это мне удалось позволить тебе спокойно уснуть буквально в моих объятиях! «Ладно, утро вечера мудренее», – подумал я и утром был готов выложить тебе всю правду, но ты убежала и заперлась у себя в комнате!
– Не могу поверить, что ты так быстро сдался!
– Я был в таком отчаянии, что даже не смог уснуть в ту ночь. Когда ты убежала, я хотел догнать тебя, но Карола посоветовала выждать какое-то время, чтобы ты остыла. Я послушался, а на следующий день она мне отказалась сообщить, куда ты так спешно уехала!
– Я взяла с нее честное слово, – призналась Изабел.
– И только когда в газетах появились первые сообщения о твоих похождениях, вот тогда-то я понял, чем ты занимаешься…
– А, это… – Изабел замялась. – Я пыталась забыть тебя.
– Ну и как? Успешно?