Верная - Элис Хоффман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты думаешь, меня это остановит? – ухмыльнулся Маркус Пэррис. Шелби для него – пустое место, какая-то надоедливая муха, не более.
Охваченная ненавистью, она не сразу услышала вой сирены. На улице рядом с ними остановилась полицейская машина, и два копа подбежали настолько быстро, что Шелби показалось, что она увидела ускоренную съемку. Они схватили парня из Куинса и швырнули на борт машины. Маркус ударился об нее с глухим стуком, пытаясь вывернуться, и тогда Шелби увидела блеск наручников. Голова ее кружилась, кровь стучала в висках. Она подумала, что сейчас упадет, но тут ее подхватила чья-то рука. Это была женщина. Миссис Диас.
– Опустите голову вниз. – Миссис Диас дала Шелби кусок какой-то ткани, чтобы попытаться остановить кровь, льющуюся из носа. – Голова кружится?
Шелби кивнула.
Подошел один из полицейских.
– Сейчас вызовем «Скорую помощь».
– Не надо, – запротестовала Шелби.
– Здравствуйте, миссис Диас, – сказал полицейский. Он знал, что мать Маравелль работает в больничном пункте первой помощи. – Хорошо, что вы позвонили. Надо проверить состояние ее здоровья.
Оказывается, миссис Диас, подъехав к дому после работы, увидела стычку на улице и тут же набрала 911. Потом сходила в дом и вынесла кусок льда, который сейчас протягивала Шелби.
– Приложите это к носу.
– Он сломан? – спросила Шелби. – Единственная приятная черта на моем лице.
Коп и миссис Диас бегло осмотрели повреждения.
– Нет, только синяк, – пришли они к общему мнению.
– Это был предупредительный удар, – сказал коп. – Вам повезло. У него был пистолет в бардачке.
Парня из Куинса повели под охраной в полицейскую машину. Офицер записал показания Шелби о случившемся.
– Он преследовал несовершеннолетнюю внучку миссис Диас.
– Но именно вы подверглись нападению, поэтому, как я предполагаю, вы хотите выдвинуть обвинения.
– Да, – вмешалась в их разговор миссис Диас. Шелби меньше всего на свете хотелось бы иметь дело с этим наглецом, ухажером Жасмин. – Если вы доведете дело до суда и ему выпишут запретительный приказ, этим не придется заниматься Жасмин. Правильно я говорю? – спросила она офицера.
– Мы можем это сделать, – сказал полицейский. Он молод, наверно, ему столько же лет, сколько и Шелби.
– Хорошо, тогда я готова выдвинуть обвинения, – заявила она.
Шелби и миссис Диас остались стоять на тротуаре, а офицер вернулся в свою машину, чтобы заполнить бумаги.
– Я видела, что этот человек парковался здесь и раньше. Вот почему постаралась вернуться домой в это время. Вам повезло, – сказала миссис Диас, обращаясь к Шелби.
– Да, пожалуй, что так, – согласилась она.
Офицер вернулся и попросил Шелби подписать несколько документов, а потом заехать в полицейский участок, чтобы побеседовать с сержантом и сделать заявление под присягой. Миссис Диас отвезла туда Шелби на своем «Субару», безукоризненно чистом как внутри, так и снаружи.
Пока Шелби отвечала на вопросы, миссис Диас ждала ее на парковке. Шелби успела замерзнуть, ее трясло от холода. Миссис Диас посоветовала ей назвать адрес Маравелль вместо своего: тогда ухажер Жасмин будет немедленно арестован, если появится по этому адресу. Вскоре они расскажут Маравелль всю эту историю, но пока ответственность лежала на Шелби. И тут она поняла, что по-прежнему сжимает в руке щетку для пола. Шелби все это время носила ее с собой, словно ведьма, прилетевшая на метле. Когда сержант спросил ее, почему, имея официальное место жительства в Нью-Йорке, она хочет оформить запретительный судебный приказ в Вэлли-Стрим, Шелби ответила, что она служанка.
– Я часто нахожусь в этом доме.
По крайней мере это – правда.
Когда Шелби вышла из полицейского участка, уже стемнело. Миссис Диас зажгла фары автомобиля, чтобы Шелби легко нашла его. Ее нос заметно распух, но кровь больше не шла. Однако миссис Диас настояла, чтобы они заехали в пункт первой помощи.
– Совершенно необязательно, – ответила Шелби.
Миссис Диас и слушать ее не хотела.
– Кто из нас работает в больнице?
Поскольку миссис Диас сослуживцы уважают, медсестра приемного отделения без промедления осмотрела Шелби. Ей выписали рецепт болеутоляющего и порекомендовали держать лед на распухшем носу.
– Я же говорила вам, что у меня все в порядке, – сказала она миссис Диас.
Шелби собиралась сесть на поезд и уехать в город, где ее ждали собаки, но миссис Диас настояла, чтобы она провела ночь у них. Когда они приехали к Маравелль, Шелби позвонила своему соседу, официанту, который работает по ночам, и попросила его перед уходом вывести собак на прогулку. Она пообещала вернуться утром. Потом села на крыльце и стала ждать детей с баскетбольного матча.
Шелби удивилась, когда миссис Диас, открыв сетчатую дверь, вынесла два бокала рома и воду со льдом в стаканах. Они переместились на плетеную кушетку.
– Это гораздо лучшее средство, чем викодин, – сказала миссис Диас.
Подъехала машина кавалера Маравелль, она вышла из нее и помахала им рукой.
Миссис Диас выглядела недовольной.
– Этот мужчина не для нее. Слишком стар.
– Надо было вам встречаться с ним, – предложила Шелби.
Миссис Диас засмеялась.
– Я бы его научила кое-чему.
– Что вы тут делаете? – спросила Маравелль, поднимаясь на крыльцо. – Никогда не видела, чтобы вы даже разговаривали друг с другом. Что случилось с твоим лицом, Шелби? – воскликнула она, присмотревшись.
– Этот мальчишка Маркус заявился сюда из Куинса, – ответила миссис Диас. – Но он оказался здоровым мужиком.
Они рассказали ей о случившемся, не упустив и то, как Маркус спросил Шелби, не уборщица ли она. Маравелль обняла подругу.
– Теперь я у тебя в неоплатном долгу.
– Я подумаю, как его возместить, – ухмыльнулась Шелби.
На ее лице осталась запекшаяся кровь, и миссис Диас предложила ей салфетку.
Вечер уже заканчивался, и вскоре Жасмин с мальчиками появились в конце улицы, дурачась и поддразнивая друг дружку.
– Наша команда победила! – закричали они, завидев собравшихся на крыльце домашних. Они перестали баловаться, когда заметили, в каком состоянии Шелби, и подбежали к ступенькам крыльца.
– Что с вами случилось? – спросила обеспокоенная Жасмин. Она встала на колени рядом с Шелби, чтобы разглядеть получше. – О господи! Ваш нос сломан?
Взрослые решили, что не стоит расстраивать Жасмин. Чудовище изгнано, его атака отражена щеткой для пола. Шелби хотела, чтобы Жасмин наслаждалась своей юностью так, как ей самой когда-то не было дано. И она выдала первую же пришедшую на ум отговорку: