Измена. Побег от истинного - Мария Минц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выругавшись про себя, метнул косой взгляд на Алдериана. Тот оставался на прежнем месте, тяжело глядя на меня исподлобья.
— Моё предложение в силе, — напомнил он, заметив, что я смотрю на него.
— Да пошёл ты, — процедил я, — это только моё дело, и разберусь я со всем сам.
Скрипнул зубами и глубоко вдохнул. Аура Фелиции чувствовалась всё слабее и слабее. Решено. Сперва вытащу Ри, а потом явлюсь к Фелиции и мы потолкуем по душам. На этот раз я заставлю её дать мне ответы.
Стоило так подумать, как, с плеч будто скатился тяжёлый груз. Дышать стало несравнимо легче, будто бы я только что принял какое-то очень важное и правильное решение.
Но возникла новая проблема. Даже если я пойму, где Ри, как добраться до неё? Магией создания порталов я не владею, Алый явно не в том состоянии, чтобы взывать к нему.
Нить вновь шевельнулась в руке, как живая змея. Я резко потянул её на себя, и она натянулась, как тугая струна, уходящая в пустоту. Что-то держало её там — с той стороны, не давало отмотать её до конца, чтобы узнать, где Ри. Коротко выдохнул, сосредотачиваясь. Отстранился от вихря мыслей и сомнений, бушующих в голове и затмевающих разум. Скользнул внутренним взглядом по нити. Мысленно потянулся вперёд. Медленно. Не торопясь, хотя поторопиться как раз и надо было. Вот так, шаг за шагом, не обращая внимания на шум в ушах и мелькание неясных теней вокруг.
Перед глазами упала плотная тёмно-серая стена. Нить уходила в неё и вязла, не давая заглянуть дальше. Кто-то преградил мне дорогу, пусть и ментальную. Хуже того, от стены исходила отчётливая зловещая аура, не похожая ни на одну из тех, что мне доводилось ощущать. Словно стена была соткана из чистейшего зла и поглощала всё, что соприкасалось с ней.
— Демоны!
Препятствие на пути взбесило меня так, что я тут же швырнул мощный магический импульс — сгусток чистейшей энергии — в стену. Та только слегка дрогнула и впитала его полностью, без остатка. Прорычав проклятие, я повторил это снова. И снова. Результат был всё тот же. Хуже того, вместе со сгустком стена будто бы тянула мои собственные силы, становясь всё крепче.
— Тот, кто встал на моём пути, пожалеет! — прошипел я и резко замолчал.
Неясный, очень неотчётливый звук долетел до меня и ласково коснулся слуха.
— Рен…
Я вздрогнул. Это был голос Ри. Она звала меня, и её голос звучал очень тихо и так отчаянно, словно я был её последней надеждой. Но как она сумела дозваться… И тут я замер, осенённый догадкой — такой простой и очевидной, что самому было удивительно, как это она не пришла мне в голову раньше.
Существовал один способ, правда, им уже давно никто не пользовался. Всё потому, что он был слишком опасный и рискованный. Но для меня сейчас не оставалось другого выбора. Только прибегнув к нему, я смогу сделать две вещи.
Убедиться в том, что Ри — моя истинная.
Спасти её.
Глава 33
Вид этих глаз вселил в меня самый настоящий ужас.
— Кто вы такие? — пролепетала я, хотя была совсем не уверена, что действительно хочу услышать ответ, — что вам от меня нужно? Где я?
Статуи даже не пошевелились. Только у одной глаза поблёкли, будто она на секунду задумалась, но потом вспыхнули вновь.
— С ними бесполезно пытаться общаться, — услышала я мурлыкающий голос и оцепенела. Это был голос той, кого я ненавидела больше всего на свете.
Рыжей твари. Ведьме, отобравшей у меня мужа и ребёнка.
Тёмная волна ненависти, поднявшаяся из самых глубин души, потеснила удушающий страх, и я даже смогла отодвинуться подальше к стене и прижаться к ней.
Но где она? Где ведьма? В помещении больше никого нет, но голос я слышу.
— Вижу, ищешь меня, — вкрадчиво пропела Фелиция, и в голосе у неё послышалось удовлетворение, — что ж, невежливо с моей стороны заставлять тебя ждать.
Воздух завибрировал и наполнился голубоватым светом. Пахнуло озоном. Не зная, чего ждать, я на всякий случай подтянула ноги поближе и обняла колени, постаравшись сжаться в клубочек. Сердце бухало, как церковный колокол; казалось, что этот звук заполняет всю комнату.
Ведьма появилась передо мной: бесстыже обнажённая, с распущенными волосами, с венком из каких-то цветов и листьев на голове. Она была полупрозрачной и будто сотканной из того самого голубоватого свечения. Я охнула от смущения и омерзения и поспешно прикрыла глаза. Однако от меня не укрылось одно.
Живот Фелиции уже заметно выпирал. У меня была младшая сестра, и я урывками помнила, как мама была беременна ей. Но её живот не рос так стремительно! Сколько времени прошло с того момента, как мы с ведьмой впервые встретились? Вряд ли больше недели! Как это возможно?
Теперь я могла думать только об одном: что эта тварь сделала с моим сыном?! В голове замелькали мысли, одна другой страшнее. Подсвеченные диким волнением за ребёнка, они навалились на меня чёрной тягучей массой, и я до боли закусила нижнюю губу, тяжело дыша.
— Не волнуйся, — словно услышав мои мысли, Фелиция положила руку на живот и лукаво улыбнулась. Мелькнули мелкие белые зубки, — здесь всё в порядке. Пришлось всего лишь ускорить процесс роста. Время поджимает. Это не первый раз, когда я прибегаю к этому, вынашивая детей, и всегда всё проходило хорошо.
Меня это ничуть не успокоило. Этой стерве нельзя было верить ни в чём!
— Зачем тебе мой ребёнок? — глухо спросила я. Фелиция хихикнула и провела язычком по губам.
— Ты всё равно здесь сгинешь, так что скажу. Наш ковен был создан для служения Гоножу, великому Повелителю Лесов. Его могущество так велико, что ни одно смертное тело долго не может быть его сосудом. Долгое время я, как преданная жена Гоножа, искала подходящий для его перерождения сосуд, раз за разом рожая ему детей. Но теперь вновь представился шанс возродить Повелителя в теле дракона. Это сделает его бессмертным и даст ему такую силу и мощь, о котором никто даже помыслить не может!
— Нет! — вскрикнула я. От одной только мысли, что из моего ребёнка, из нашего с Реном Матея хотят сделать сосуд для какой-то лесной твари, меня затопил гнев. Я начала приподниматься, судорожно цепляясь за стену и, как заведённая, повторяя:
— Ты этого не сделаешь! Не посмеешь!
Ведьма секунду наблюдала за мной, а потом громко расхохоталась, запрокинув голову. Её патлы