На грани мировой войны. Инцидент «Пуэбло» - Михаил Вознесенский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КАТЦЕНБАХ[4]: Важно различать символическое перемещение сил и их применение.
МАКНАМАРА: Главное использовать промежуток времени между тем и этим для активизации наших дипломатических усилий… Есть ограничения емкости летных полей в регионе, мы не сможем обслуживать при необходимости больше 300 самолетов.
ВИЛЕР: Можно оставить в Японском море «Энтерпрайз». 29 января к нему сможет присоединиться «Китти Хок», и тогда у нас будет еще 130 самолетов на двух авианосцах. Мы можем нашаривать группировку, подключая эсминцы и крейсера, но некоторым для этого придется пересечь Тихий океан.
РАСК: Предполагаемое признание командира «Пуэбло» передано по радио его голосом?
ХЕЛМС: Запись, сделанная на Окинаве, не очень хороша. Магнитная лента сейчас в пути. Акцент американский, но язык и построение фраз неестественные. Американец так никогда не скажет.
РАСК: Дипломатические шаги, доступные нам в следующих 48 часах, включают обращение в Совет Безопасности. У нас есть предварительное обязательство внести вопрос в ООН перед началом военных действий. Это — способ поместить фактор американского престижа на несколько дней в рефрижератор… Мы имеем в ООН семь уверенных голосов поддержки. Получить большинство проблематично. Мы столкнемся с советским вето.
МАКНАМАРА: Я не знаю, заходили ли мы в территориальные воды в какой-то точке или нет.
МИКЕР: Северные корейцы объявили границу в 12 милях от береговой черты, как Советский Союз. Но военные корабли не подлежат конфискации в любом случае, даже в территориальных водах, если они не участвуют во враждебных действиях.
PACK: В Организации Объединенных Наций, по крайней мере, имелось бы давление, чтобы уладить вопрос. И все поймут, что вопрос не может быть улажен, пока мы не получим наше судно и людей.
ВИЛЕР: А мы не можем подогреть Советы, чтобы они помогли урегулировать этот инцидент?
PACK: Да, если только Советы не хотят открыть второй фронт в Корее.
КЛИФФОРД[5]: Нам необходимо какое-то время, чтобы сбить накал страстей внутри США. Лучший путь к этому обратиться в Совет Безопасности. Я не знаю, насколько сильны окажутся наши позиции. Северные корейцы, вероятно, продолжат утверждать, что мы нарушили их территориальные воды… Обращение в ООН позволит привлечь на нашу сторону мировое общественное мнение и успокоить американский народ на 4–5 дней. Вполне вероятно, это лишь первый инцидент в ряду будущих… Мы должны быть готовы к очередным, более очевидным угрозам. Я опасаюсь, что данный инцидент используют как основание для главного военного удара.
PACK: Если северные корейцы предоставят доказательства захода нашего корабля в их территориальные воды, мы сделаем заявление в Совете Безопасности, что сожалеем об этом случае, и тогда им придется вернуть корабль и экипаж.
МАКНАМАРА: Я отказываюсь использовать военную силу до тех пор, пока мы не увидим, в чем наша выгода и что мы способны потерять в случае силового варианта. Если наши люди в самом деле что-то совершили, а мы не реагируем, это окажет серьезное влияние на вьетнамскую ситуацию. Не ясно, что будет после ООН.
КАТЦЕНБАХ: Время, потраченное в ООН, обойдется дешевле времени, затраченного на любой другой путь.
PACK: Факторы давления на нас — это наши люди и наш корабль, которые находятся в Вонсане.
МАКНАМАРА: Если дебаты в ООН затянутся на пару месяцев, мы уже не сможем использовать военную силу. ООН — хорошо, если они не станут тянуть время…
PACK: Телеграмма от посла Портера ясно говорит, что два инцидента (захват «Пуэбло» и нападение на резиденцию Пак Чжон Хи) связаны между собой. Северные корейцы не намерены вернуть захваченных моряков быстро. Возможно, впоследствии они возвратят корабль и персонал, но сделают это в форме, максимально оскорбительной для Соединенных Штатов. Это может подорвать наши позиции на Юге Вьетнама. Портер прогнозирует увеличение диверсионных инфильтраций со стороны Северной Кореи… Теперь позвольте перейти к другим шагам. Что за корабль этот наш «Баннер»?
ВИЛЕР: Коллектор разведывательных сведений. Сейчас он на западном побережье Японии, меняет шифровальные коды. Потребуется приблизительно четыре дня, чтобы он вышел на позицию к берегам Кореи.
ВИЛЕР: Мы не можем выпустить его в море без надежного военно-морского эскорта и воздушного прикрытия. Если будет новая враждебная акция, перевес силы должен быть на нашей стороне.
PACK: Замена «Пуэбло» на «Баннер» — это жест.
МАКНАМАРА: Мы могли бы выиграть некоторое время, заявив, что заменяем захваченный корабль. Это увеличивает риск, зато продемонстрирует, что захват «Пуэбло» нас не остановит.
РАСК: Хотелось бы уверенности, что «Баннер» будет поблизости от авианосца «Энтерпрайз».
КАТЦЕНБАХ: Если мы пошлем «Баннер» в то же самое место, где оперировал «Пуэбло», это продемонстрирует наше право выполнять подобные миссии и нашу способность делать это. Возможное неудобство — возбуждающее воздействие на членов ООН.
МАКНАМАРА: Отправка «Баннера» уменьшило бы нашу потерю лица…
НИТЦ: Одновременно можно предпринять пассивную блокаду гавани Вонсан.
МАКНАМАРА: Это можно сделать только минированием фарватеров, но надо отдавать себе отчет — это эскалация конфликта.
РАСК: Мы не знаем всех намерений северных корейцев. Воздушное прикрытие «Баннера» необходимо. Мы не можем получить еще один захват. Я понимаю, что Северная Корея имеет значительную авиацию. Наше прикрытие должно быть мощным.
МАКНАМАРА: Нашей целью должна быть демонстрация. Мы должны выставить по крайней мере 250 самолетов. Четыре сотни были мобилизованы во время Кубинского кризиса.
РОСТОУ: Я не рекомендую этого, но наиболее симметричным ответом я вижу' захват южными корейцами советского корабля. В регионе у русских есть один подобный «Пуэбло»[6].
РАСК: Мы, однако, действовали бы так же зверски, как северные корейцы.
РОСТОУ: Блокирование гавани — тоже воинственный акт. Мы не можем показаться слабыми американскому народу…
МАКНАМАРА: Точка зрения Уолта понятна. Северные корейцы, угрожая убийством, атаковали и захватили наш корабль, оскорбили нашего капитана. У Советов есть судно, делающее те же самые веши, а мы никак не реагируем. Мы не можем продолжать бездействовать слишком долго.