Аптечка - Анна Туровская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
11
Дорогие магазины в центре Парижа
12
Песня «Если в сердце живет любовь» — текст и музыка Ю.Савичевой.
13
«Friends! Romans! Countrymen! Lend me your ears!» (англ.) — «Друзья! Римляне! Сограждане! Прошу у Вас внимания!» (У. Шекспир «Юлий Цезарь», акт III, сцена 2. Перевод автора).
14
Prost! — традиционный тост в Германии, Нидерландах и других странах Северной Европы
15
Каждый год в третьи выходные июня владельцы садов, расположенных на каналах в центре Амстердама, открывают свои сады для посещения. Акцию организуют центральные музеи города. Все средства, собранные в ходе мероприятия, поступают в фонды поддержки этих музеев.
16
Meermin (нид.) — русалка.
17
Bon (фр.) — хорошо.
18
Фанфик — жаргонизм, обозначающий любительское сочинение по мотивам популярных оригинальных литературных произведений, произведений киноискусства, комиксов, компьютерных игр и т. д. Авторами подобных сочинений — фикра́йтерами (англ. Fic-writer), как правило, становятся поклонники оригинальных произведений. Обычно фанфики создаются на некоммерческой основе (для чтения другими поклонниками). Понятие произошло от англ. Fan fiction — фан-литература, фан-проза (Wikipedia).