Вкус любви - Люси Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был психологический трюк, которому ее научил кто-то из друзей еще в школе. В большинстве случаев он срабатывал.
Аманда застегнула молнию на чемодане. Она встала в пять утра, поспав всего несколько часов.
Саймон полностью выслушал ее, не прерывая, когда она обрисовывала в общих чертах свои соображения о наилучшей стратегии объединения обеих компаний. Он даже позволил ей представить все ее аргументы в пользу слияния, не делая почти никаких замечаний. Он не спорил ни с каким пунктом, не давая ей возможности в споре протолкнуть свои идеи.
А ей было все равно.
Она почувствовала облегчение, когда он не захотел вступать в дискуссию, потому что все, чего она хотела сейчас, — это закончить презентацию и убраться подальше отсюда. К одиннадцати она была в своей комнате и через пять минут начала упаковывать вещи.
Ей необходимо было остаться и попытаться убедить его, но она не могла. Хотя работа являлась для нее самой важной вещью в жизни, она не могла вытерпеть нарастающее чувство унижения от своей ошибки. Даже несмотря на то что это была важнейшая веха в ее пятилетнем карьерном плане.
Она сделала все, что в ее силах.
Если Саймона не удалось убедить, может быть, Дэниелу действительно стоит подумать о том, чтобы послать в Порт-Малкуин другого переговорщика. У нее внутри все сжималось от этой мысли, но она уезжает. Сегодня. Этим утром. Она была полна решимости попасть на первый же паром, уходящий с острова Саймона.
Пятнадцатью минутами позже она пошла искать Джейкоба, чтобы сказать ему о своем отъезде. Она нашла его в кухне.
Когда она вошла, он поднял глаза, окинув взглядом ее идеально отглаженный костюм.
— Через несколько минут у меня будут готовы кукурузные булочки. Хотите к ним бекона или колбасы?
— Нет, спасибо.
— Не самая хорошая идея начинать день, не получив хоть немного протеина.
— Я остановлюсь где-нибудь позавтракать, когда вернусь в Порт-Малкуин. — Это была ложь. Она знала, что в ближайшее время не будет есть, но этот небольшой обман не навредит никому, а Джейкоб не станет уговаривать ее.
— Едете сегодня набольшую землю?
— Да.
— Успеете вернуться к ужину?
— Я вообще не вернусь. Я пришла поблагодарить вас за гостеприимство и сказать, что уезжаю.
— Гостеприимство не мое, мисс. Кровать, в которой вы спали, принадлежит боссу. И он покупал еду.
— Тогда будьте добры поблагодарить его от моего имени.
— Почему бы вам не сделать это самой? Он наверняка скоро спустится к завтраку.
От одной только перспективы снова увидеть Саймона ее затошнило.
— Я не хочу опоздать на паром. — Хорошо. Ее голос был ровным, профессионально лишенным эмоций. Она даже заставила себя улыбнуться, надеясь, что это получилось хоть сколько-нибудь правдоподобно. — Давайте честно, Джейкоб, нет никакой гарантии, что Саймон вообще спустится к завтраку.
— Я думал, что вы должны были убедить его насчет слияния, которого хочет мистер Эрик Брант.
— Саймон выслушал мое предложение вчера вечером. И если Эрик так сильно хочет объединения, он может сам убедить своего кузена. «Брант компьютерз» выиграют от этого не меньше, чем «Икстант корпорейшн».
— И он согласился? — Недоверие в голосе Джейкоба не оставило у нее никаких сомнений, что он считает такой сценарий маловероятным.
— Нет.
— Тогда разве вы не должны остаться, чтобы уговорить его?
Она не знала, почему Джейкоб заботится о ее делах, но лучше б он держал свое участие при себе.
— Я сделала все, что смогла. Я не могу заставить Саймона согласиться с моей точкой зрения.
— На мой взгляд, вы довольно небрежно выполняете свою работу.
Ее терпение истощилось.
— Это может оказаться для вас большим потрясением, но ваше мнение о том, как я выполняю свою работу, меня вообще не интересует.
Джейкоб прищурился:
— Нет необходимости грубить мне, мисс.
Она закрыла глаза и досчитала до десяти. Во всех книгах, что она читала, это помогало. Реальная жизнь оказалась менее дисциплинированной.
— Вы правы, Джейкоб. Теперь я вас покину, — процедила она сквозь зубы, резко повернулась и вышла.
Саймон появился в кухне, раздраженный тем нетерпением, которое испытывал, предвкушая встретить Аманду.
— Доброе утро, Джейкоб.
— Доброе утро, сэр.
На стойке рядом с Джейкобом, накладывающим для Саймона на тарелку булочки и бекон, лежала стопка сияющей ткани. Материал был того же цвета, что и пижама Аманды. Пижама, из-за которой его ночь оказалась наполнена беспокойными снами и бурными эротическими фантазиями.
— Аманда уже встала?
— Встала и ушла.
— Ушла? — Она что, опять гуляет у воды? Похоже, ей это действительно нравилось.
Джейкоб поставил тарелку Саймона на стол.
— Села на первый паром на большую землю.
Наверное, после того как Саймон выслушал ее аргументы, она отправилась на военный совет с Эриком. Интересно, каким будет следующий шаг их кампании по его убеждению. Ему бы следовало сейчас сказать ей, что теперь, когда презентация закончена, у нее больше нет причин оставаться на острове.
Но то, что ему следовало сделать, и его желания были совершенно противоположны, особенно после того эротического сна, навеянного ее пижамой.
— Во сколько мы ждем ее возвращения?
— Мы не ждем.
Саймон замер, не донеся вилку до рта.
— Что?
— Она не вернется, сэр. Просила передать вам благодарность за гостеприимство.
— Что за чушь ты несешь.
Джейкоб только пожал плечами:
— Я думал, она останется еще поубеждать вас. Я так ей и сказал, но она заявила, чтобы я не лез не в свое дело.
Аманда уехала? Даже не попрощавшись? Что-то в этом было не так. Как сказал Джейкоб, с ее стороны неразумно уезжать, не попробовав сделать хотя бы еще одну попытку убедить его.
— Была какая-то особенная причина, что ей пришлось вернуться на большую землю так рано и именно сегодня утром?
— Не знаю, сэр. Она ничего не сказала. Только что не хочет опоздать на паром.
Взгляд Саймона скользнул к часам на стене кухни. Паром отошел от пристани двадцать минут назад.
Аманда уехала. Попытки внушить себе, что именно этого он и хотел, ничуть не смягчали ощущение пустоты в душе.
Почему, черт возьми, она даже не потрудилась сказать «до свидания»?
Джейкоб взял в руки стопку густо-бордового атласа.