Миссис Макгинти с жизнью рассталась - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне кажется, все это вы уже представили.
– Все, да не все. Надо принять во внимание разныеобстоятельства. Прошу вас, месье Пуаро, не торопите меня. Я не из тех, ктопринимает решения сгоряча. У меня своя голова на плечах, я привыкла еюпользоваться. А когда решение принято, я начинаю действовать. Но не раньше, чемя к этому готова.
– Во многих отношениях вы, мадам, человек скрытный.
– Возможно – до некоторой степени. Знание – сила. А силунадо использовать только во благо. Извините, но вы, видимо, не очень себепредставляете устои жизни в английской провинции.
– Иначе говоря, «вы всего лишь чертов иностранец».
Миссис Апуорд чуть улыбнулась:
– Ну, это для меня слишком грубо.
– Если не хотите говорить со мной, есть старший инспекторполиции Спенс.
– Мой дорогой месье Пуаро. Только не полиция. Не на этомэтапе.
Он пожал плечами.
– Я вас предупредил, – сказал он.
Ибо у него не было ни малейших сомнений – миссис Апуорд ужевспомнила совершенно отчетливо, где и когда она видела эту фотографию.
1
Нет сомнения, сказал себе Эркюль Пуаро на следующее утро,что в этих краях наступила весна.
Его вчерашние опасения сегодня представлялись ему совершеннобеспочвенными.
Миссис Апуорд – вполне здравая женщина и прекрасно сумеет осебе позаботиться.
Все же ей удалось заинтриговать Пуаро. Да, любопытно. Ееповедение осталось для него тайной за семью печатями. Собственно, к этому она истремилась. Она узнала фотографию Лили Гэмбол и решила разыграть свою игру.
Пуаро обдумывал все это, прогуливаясь по дорожке в саду, каквдруг за его спиной раздался голос. Пуаро вздрогнул от неожиданности.
– Месье Пуаро.
Миссис Рендел подошла так тихо, что он не слышал ееприближения. Со вчерашнего вечера на душе у него было неспокойно.
– Простите, мадам. Вы застали меня врасплох.
Миссис Рендел машинально улыбнулась. «Если у меня на душенеспокойно, – подумал он, – что же сказать про миссис Рендел?» Одно веко у нееподергивалось, руки не находили себе места.
– Я… надеюсь, я вам не мешаю? Может быть, вы заняты?
– Нет, вовсе не занят. День – просто чудо. Ощущение весны –это прекрасно. Приятно находиться на улице. В доме миссис Саммерхейз всегда, нусовершенно всегда ощущаешь поток воздуха.
– Поток…
– В Англии вы это называете сквозняком.
– Да. Да, наверное, вы правы.
– Окна у них в доме не закрываются, а двери так и летаютвзад-вперед.
– Этот дом уже дышит на ладан. К тому же у Саммерхейзовденег негусто, и серьезный ремонт им просто не осилить. На их месте я бы егопродала, и дело с концом. Да, в нем не одну сотню лет жили их предки, но в нашидни нельзя цепляться за вещи только из сентиментальности.
– Да, сентиментальность осталась в прошлом.
Наступила тишина. Уголком глаза он следил за ее белымируками – она явно нервничала. Пусть берет инициативу на себя, если ей есть чтосказать. Наконец она заговорила – неровно, отрывисто.
– Наверное, – сказала она, – когда вы ну как бы проводитерасследование, всегда нужно иметь подходящий предлог, да?
Пуаро обдумал вопрос. Он не смотрел на нее, но могпобожиться – она, чуть повернув голову, смотрит на него во все глаза.
– Что ж, мадам, – уклончиво ответил он, – это довольноудобно.
– Как-то объяснить, почему вы здесь, почему задаете вопросы?
– Да, это может сослужить хорошую службу.
– Зачем… зачем вы на самом деле приехали в Бродхинни, месьеПуаро?
С легким удивлением он повернулся к ней.
– Но, моя дорогая леди, это ведь всем известно – чтобырасследовать обстоятельства смерти миссис Макгинти.
Миссис Рендел резко сказала:
– Вы только так говорите. Но это – курам на смех.
Пуаро поднял брови:
– В самом деле?
– Конечно. Никто в это не верит.
– И все же уверяю вас – я приехал сюда именно с этой целью.
Ее тусклые голубые глаза моргнули, и она отвела взгляд.
– Вы мне не скажете, я знаю.
– Чего не скажу, мадам?
Она снова внезапно, как показалось Пуаро, сменила тему:
– Я хотела спросить вас… про анонимные письма.
– Пожалуйста, – подбодрил ее Пуаро, потому что она тут жезамолчала.
– Ведь в них всегда написана ложь, да?
– Иногда, – осторожно заметил Пуаро.
– Как правило, – настаивала она.
– Я бы не стал утверждать это с уверенностью.
Шила Рендел взорвалась:
– Писать такие письма – это трусливо, вероломно и низко!
– Тут я с вами согласен.
– И вы никогда не поверите тому, что написано в такомписьме?
– Это очень трудный вопрос, – строго ответил Пуаро.
– А я бы не поверила. Такому письму – ни за что! – Идобавила, с трудом сдерживаясь: – Я знаю, почему вы здесь. Так вот, этонеправда, говорю вам – неправда. – И, круто повернувшись, она пошла прочь.
Брови Эркюля Пуаро снова поднялись – на сей раз вышеобычного.
«Что бы это значило, – спросил он себя. – Меня хотят увестисо следа? Или это птичка из другого гнездышка?»
Что-то здесь много всего навалено в одну кучу.
Значит, миссис Рендел убеждена, что он здесь вовсе не из-засмерти миссис Макгинти. По ее мнению, это всего лишь предлог.
Она действительно так считает? Или же, как он только чтосебе сказал, хочет вывести его на ложный след?
И при чем тут анонимные письма?
Может, на фотографии, которую «недавно видела» миссисАпуорд, изображена миссис Рендел?