Звенья одной цепи - Юрий Артемьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как там в военной песне пелось?
«Значит нам туда дорога. Значит нам туда дорога…»
Осталось только придумать, как туда попасть.
Глава двенадцатая
Человек предполагает, и хрен его знает, кто там и чем располагает
01 августа. 1974 годИталия. Где-то на окраине Генуи.
Иду себе скромно по обочине шоссе. Никого не трогаю. Периодически откусываю от тёплого ещё батона ароматный хлеб. Тщательно пережёвываю пищу, как завещал Остап Бендер. Я же не хочу заработать заворот кишок… Или что там происходит, если откусывать крупные куски хлеба и глотать их не пережёвывая. Отщипываю от сыра мелкие кусочки и разбавляю изобилие хлебного мякиша во рту. Благодать… Ещё запить это всё чем-нибудь не мешало бы…
И тут на тебе… Явление Христа народу…
В роли мученика выступает молодой русоволосый парень. Он уже стоит на коленях, морда разбита в кровь. Не сопротивляется… Ну а нападающие граждане больше похожи на местных… Темноволосые, громкоговорящие такие. А один даже держит в руках большой такой тесак, которым водит перед лицом жертвы.
Ну, тут всё ясно. Картина маслом. Гопники грабят приезжего лоха. Ибо не фиг ходить в одиночку по окраинам портового города.
— Please! No need! I am a British citizen… (англ. Пожалуйста! Не надо! Я гражданин Британии…)
Послышался смачный шлепок. Кто-то отвесил британскому недомерку подзатыльник, да так сильно, что тот чуть не наткнулся лицом на нож.
— Stai zitto, frocio! Guida i soldi, stronza! (итал. Заткнись, пидор! Гони деньги, сука!)
Что ответили этому британскому гражданину местные аборигены, я не понял. Но явно было не направление в ближайшее консульство Великобритании в этом городе.
Один из гопников потрошил рюкзачок терпилы, вытряхивая его содержимое на землю, а другой шарил по карманам мальчишки. На вид британцу было лет четырнадцать-пятнадцать. У меня возник только один вопрос: «Какого хрена этот недомерок тут делает?»
А ещё… Русская натура и неизгладимый российский менталитет не позволял спокойно пройти мимо творящейся несправедливости, сделав вид, что меня это не касается…
Так что же делать? Подойти и вежливо поинтересоваться, что они тут делают? Может, репетируют сценку из Вильяма нашего так сказать Шекспира. И раз мы в Италии, значит сценка из 'Ромео и Джульетты)? И кто у нас тут будет Джульетта? Не этот ли смазливый иностранец, перепачканный в крови? Вряд ли. Скорее всего, тут кого-то грабят, а судя по движениям того, что с тесаком, уже и убить собираются… Медлить нельзя.
Ну, что… Тогда сыграем в старинную русскую игру: «Стоять! Бояться!»
* * *Медлить я не стал. Достал верный Вальтер и прострелил голову тому отморозку, что был с ножом. Ну и при этом скомандовал вполне отчётливо:
— Everyone lie face down on the ground, hands behind your head! (англ. Всем лежать мордой в землю, руки за голову!)
Ноженосец завалился молча. Вторым, как ни странно упал на землю терпила, положив руки на затылок. А двое оставшихся в живых гопников меня видимо не поняли… Один из них бросил рюкзак и попытался убежать, а другой наоборот, попёр на меня, достав из кармана нож. Причём заметив какой ножик он достал, я даже успел удивиться. В руке злодея сверкнул настоящий балисонг. Он ещё так красиво его крутанул в руке… Поэтому владелец красивого ножа упал с простреленной башкой сразу, а убегающий получил пулю чуть позже. Я попал ему куда-то в ногу. И он свалился метрах в десяти от нас, жалобно завывая и зажимая рану на ноге обеими руками. Я убрал свой пистолет в сумку и подобрал балисонг. Симпатичная бабочка. Я крутанул его в руке и тоже убрал в сумку. Пригодится. Я спокойно подобрал тесак у первого убитого и подойдя к подранку добил его. Уж больно тот визжал противно. Действовал мне на нервы своим визгом. А про громкость всего происходящего я ни грамма не переживал. До этого тут и так было шумно. И визжали, и кричали, и на помощь звали… И что-то никто не прибежал на этот шум, посмотреть, что тут такое творится. У нас бы уже вся «деревня» собралась, чтобы посмотреть на драку. А то и поучаствовать в ней. Вот она и видна сразу разница в менталитетах.
Я подтащил труп беглеца поближе к месту основного побоища, и только потом уже обратился к британцу:
— Hey! British citizen! Are you okay? Why are you lying down? Get up, otherwise you’ll catch a cold! (англ. Эй! Гражданин Британии! Ты в порядке? Чего разлёгся? Вставай, а то простудишься!)
На меня снизу вверх смотрели испуганные глаза.
— Who are you? (англ. Ты кто?)
'Кто? Кто? Дед Пихто. Вот что я сейчас могу ответить этому испуганному цыплёнку?
— Batman, motherfucker… Your friend and savior. (англ. Бэтмен, твою мать… Твой друг и спаситель.)
Видели бы вы его глаза…
Вечер 01 августа. 1974 годИталия. Где-то на окраине Генуи.
Проверив все тушки на наличие признаков жизни, я таковых не обнаружил. Я заставил британца подняться с земли и собрать его разбросанные по земле вещи. Он послушно стал ползать, по земле собирая свои трусы, майки и всё остальное. Отдельно в стороне лежали смотанные вместе верёвкой спальник и палатка. А мальчик-то упакован для дальних походов, оказывается.
Ну а я тем временем решил прошмонать убитых гопников на предмет изыскания полезных ништяков. И не ошибся. У одного из них за пазухой прятался непрозрачный туго набитый полиэтиленовый пакет, судя по всему с какими-то бумагами. А может и с деньгами… Убрал в сумку, потом разбираться будем. Перетряс карманы убиенных, выгребая не глядя монетную мелочь и мятые купюры.
Да… Монетками я тоже не брезговал. Тут у них оказывается тоже есть