Хозяйка дома Чантервиль - Татьяна Михаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня нет слов, — процедил я, сжимая руки в кулаки.
Испепеляюще посмотрел на кассира-идиота.
— Как? — прорычал, едва сдерживая свой гнев. — Как вы посмели обойти мой приказ? Я же дал чёткие инструкции насчёт Оливии Чантервиль!
— Не ори Джон, — попытался приструнить меня Флин.
Одарил его многозначительным взглядом.
— Не затыкай мне рот, Флин, — предупредил его. — И с тобой мы отдельно поговорим.
— Ми… ми… мил-лорд… просто леди сс-казала, что завтракала с вами и за завтраком обсудила свой поход сс-сюда… И ещё она сказала, что вы рекомендовали ей об-братиться к-ко мне… — сильно заикаясь от страха, пояснил кассир. И от сильного волнения дёргал себя за редкие усики. — Я… я не смел вас беспокоить…
— Вы — идиот, — сказал я ледяным тоном. — Леди Чантервиль обвела вас вокруг пальца, как какого-то сопливого мальчишку. Вы послушали её, а не приказ вышестоящего начальства и более того, вы пренебрегли инструкциями нашего ведомства.
Кассир опустил взгляд в пол, сильно ссутулил плечи и пробормотал:
— Пп-простите… Такого больше не повторится…
— Не повторится, — сказал я твёрдо. — Потому что отныне вы понижены в должности. Теперь вы не кассир, а помощник кассира.
Он вскинул на меня умоляющий взгляд и его тонкие губы задрожали.
Какие жалкие люди у нас работают. Не может с достоинством принять наказание. Надо бы собрать совет и обговорить кадровый вопрос. Не дело, что в наших рядах находятся безвольные и бесхарактерные люди.
— Ваше наказание будет приведено в исполнение немедленно и сроком на полгода, — закончил я свой вердикт. — Но это на первый раз. Повторное нарушение подобного рода и вы будете уволены. А теперь идите.
Бывший уже кассир с понурой головой, опущенным в пол взглядом и даже заслезившимися глазами, покинул мой кабинет.
— Не ожидал от тебя такой… мягкости, — заметил Флин. — Я бы на твоём месте его растерзал.
— А ты, Дэймон, почему сразу не сообщил мне о приходе Оливии? — спросил его, прищурив глаза. — Ты прекрасно знаешь, что я лично занимаюсь данной леди.
— Знаю, знаю, хоть до конца и не понимаю, почему ты проявляешь к ней столь рьяное любопытство. История любви давняя, Джон, а ты всё возишься с ней… Но, не моё это дело, уж прости старика, — проговорил Флин. — И так как я знаю твою озабоченность данной леди, потому и не сообщил тебе о ней сразу. Тем более, у неё все документы в полном порядке — штрафы оплачены, просрочка за лицензию тоже. К тому же, она оплатила и само продление своего документа. К чему тут лишняя возня, Джон? Или ты собирался оставить одарённую магически леди без лицензии, а?
— Одарённую? — рассмеялся я. — Уж кто-кто, но Оливия хороша в интригах, ложных обещаниях, кокетстве, да в чём угодно, но только не в магии. Она посредственная ведьма, Дэймон. Ты же сам видел её уровень, когда подписывал лицензию.
А внутри подняло голову беспокойство. Ведь никто не знает, что в облике Оливии Чантервиль скрывается самозванка. Кто она, мне ещё предстоит узнать.
Но главным и всё ещё открытым остаётся вопрос — где настоящая Оливия? Жива ли она? Или эта наглая ведьма что-то с ней сотворила?
— Видел её уровнь, — с предвкушением на лице, ответил Флин. — Поэтому я и пришёл к тебе, не удержался. Чувствую, сейчас я тебя очень сильно удивлю. Вах! Такой момент, такой момент сейчас будет! Я воистину наслажусь твоими эмоциями, Джон.
— Давай, выкладывай уже свою сокрушительную новость, — проворчал я, продолжая из последних сил держать себя в руках и изображать лёгкое негодование, когда как на самом деле, я желал сорваться с места и немедленно найти эту мерзавку! Надо же, где-то взяла золото и покрыла не только штрафы, но и продлила лицензию! Для чего она ей? Для каких тёмных дел?
— Не буду томить тебя, Джон, тем более, ещё работы много меня дожидается. Так вот. Я как обычно проверил уровень магии и наличие-отсутствие использования тёмных сил у твоей леди Оливии и вот что обнаружил…
Я откинулся в кресле и сложил пальцы на руках домиком.
— Раз ты продлил ей лицензию, значит, тёмных сил в её магии ты не обнаружил, — произнёс я истину, так как сам уже знал, что сия дама не использовала запрещённые заклинания и не является порождением хаоса. Пока.
Но от этого знания я не считал её неопасной особой. До тех пор, пока я не выясню, кто она и для каких целей здесь, а также, куда делась настоящая Оливия, я не смогу спокойно воспринимать эту женщину, как безобидного мага и человека. Сейчас она — опасность.
Флин предвкушающе расплылся в улыбке и смакуя, медленно выложил главный новостной козырь.
— Всё верно, Джон. Дар у неё чистый, никакого зла она не творила и с хаосом дел не имела. Но вот её уровень… — на мгновение он замолчал, выдерживая паузу перед шокирующей новостью. — Уровень магии леди Оливии Чантервиль отныне не четвёртый, а ПЯТНАДЦАТЫЙ!
Я замер и неверяще уставился на Флина.
— Ты шокирован? — хохотнул Дэймон. — Но это ещё не всё, мой друг.
Мой взгляд стал серьёзным.
— Пятнадцатый уровень? — переспросил его отчего-то шёпотом, проигнорировав слова о том, что есть ещё некая важная новость. — Этого не может быть…
— Сам удивился, но это так, — кивнул Флин. — Запись с артефакта сканирования чистоты и уровня силы леди Чантервиль, ты можешь просмотреть в любое время, Джон и убедишься сам.
Поднялся с кресла и обошёл свой кабинет, задумчиво хмуря лоб.
Пятнадцатый уровень — это уровень архимагистров и тех магов, кто испытал сильнейшее потрясение в своей жизни. Чаще всего, основной процент резкого повышения уровня магии, случалось после недолгой смерти. Человек, побывавший на грани и даже за гранью жизни, бывало, становился сильнейшим магом. Но это редкость, так как подобный всплеск, как правило, выжигал своего носителя. Попросту говоря, слабые маги, неожиданно получившие огромную силу, не могли с ней справиться и сходили с ума.
Эта же дама особо не похожа на умалишённую. Вполне себе бодрая женщина. И умная.
Это значит, сила у неё её собственная. Тело Оливии, а магия её. Дело плохо.
Кто же ты такая?
— Я изучу запись, — ответил Флину. — Если на этом всё, то изволь, мне нужно идти.
— Немного подожди, — остановил меня Дэймон. — Я же не просто так тебе сообщил новость об этом. Я предложил леди Оливии послужить короне.
Это заявление разозлило меня.
— Что ты ей предложил? — переспросил я, в надежде, что ослышался.
— Джон, сам подумай, такая сила — это же редкость в наших краях. Она сказала, что в столицу переезжать не собирается. Вот я и подумал, зачем пропадать такой мощи зря. Пятнадцатый уровень только у тебя, Джон, да у столичных магов. Но эти маги далеко. А ты сам знаешь, что мы нуждаемся в источниках силы.