Хозяйка дома Чантервиль - Татьяна Михаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя… не мне её судить.
— Как мне привязать эту сумку к своей ауре? — спросила Гарри, рассматривая её.
— Есть заклинание — но я его не помню. Поэтому, сделаем проще — просто капни свою кровь на сумку, — подсказал Гарри.
Пришлось покарябать палец об острый край одного из надгробий. Мазнула кровью по сумке и тут же ощутила, как по телу прошла дрожь и волоски встали дыбом, как будто меня неожиданно обдул холодный ветер.
Всего мгновение и всё. Сумка была теперь моя.
Не стала ссыпать золото из мешка. Просто поместила свой мешок с деньгами прямо в сумку. И что удивительно — вес не изменился.
— Класс, — улыбнулась я Гарри.
Но вот радости я больше не испытывала. После общения с Леоном мне стало очень грустно.
Оливия оставила после себя много проблем. И кажется мне, общалась она с людьми не очень дружелюбно.
Придётся мне завоёвывать доверие.
И начну я с Леона.
Он вышел из дома, переодевшись в приличный костюм, и даже руками пригладил свою шевелюру. Василёк над ухом тоже исчез.
— Следуй за мной, — сказал он мне. А потом на секунду остановился, посмотрел на моего фамильяра и сказал ему: — Простите, не представился. Я Леон Шарц. Смотритель кладбища.
— Гарри. Фамильяр и друг Оливии Чантервиль, — представился он в ответ. — И вот что, Леон. Та Оливия, которую вы знали, больше нет. Перед вами иная Оливия — добрая и хорошая. И она намерена избавиться от проклятия.
Я многозначительно зыркнула на Гарри.
Какого чёрта он творит?! Чуть не раскрыл меня перед этим лопоухим!
Я ещё не знаю, что со мной сделает инквизитор. Новых людей посвящать в мою тайну совсем не стоит. По крайней мере, пока у меня не появятся настоящие верные друзья.
— Уважаемый, Гарри. Люди не меняются, — ответил Леон и мазнул по мне пренебрежительным взглядом.
Я нахмурилась и вздохнула.
Надо бы попросить Гарри выведать, что такого натворила Оливия, что Леон так её презирает. Точнее, меня.
Смотритель провёл нас к другой постройке, которая оказалась не чем иным, как обыкновенным гаражом, стилизованным под склеп.
А внутри находилось… нечто.
Я даже рот приоткрыла от изумления.
Передо мной предстал гибрид кареты, ретро-автомобиля и поезда.
«Морда» этого чудо-транспорта имела огромную решётку радиатора. По бокам от высокого капота были установлены круглые фары. С одной стороны торчали длинные рычаги.
Прямо над капотом располагалось кресло водителя!
Для пассажиров имелся закрытый салон. А для багажа было приспособлено место на крыше и позади кареты.
Конструкция была на четырёх колёсах. Но я не увидела выхлопной трубы.
А ещё, этот автомобиль был явно старый: краска облезла; местами появилась ржавчина; кое-где я заметила царапины, вмятины и сколы.
Не стала расспрашивать Леона, хотя внутри меня буквально разъедало любопытство. Узнаю об этом транспорте у кого-то другого. Или вообще куплю книгу. Вот!
Леон забрался на водительское место, быстро завёл свою карету-машину.
Тут же что-то в ней забулькало, заскрипело, когда Леон начал передвигать рычаги и после тяжких мучений, конструкция с рычанием и пыхтением тронулась вперёд.
Он выехал из гаража на брусчатую дорожку и кивнул мне с Гарри.
— Забирайтесь в мою повозку.
Открыла дверь, что пропела мне диким скрипом и забралась внутрь. Сиденья были крайне неудобные, но хорошо, что хоть чистые.
Резко зазвучал мотор, и мы понеслись, где-то примерно, со скоростью двадцать или тридцать километров час.
— Ливи! А я ведь впервые еду в повозке! Йяху! — воскликнул Гарри и сверкнул глазами.
— Да я вот тоже, — ответила озадачено.
Я даже не догадывалась, что в этом мире имеется такой вот транспорт.
Я вообще думала тут кареты и лошади. Ан, нет. Прогресс, однако.
И судя по тому, что за нами не вился выхлопной дым, повозка ехала на каком-то особом горючем. Или, быть может, тут тоже задействована магия?
* * *
Оливия Чантервиль
Город назывался Арктон. Как поведал мне Гарри, с какого-то там древнего языка Арктон означает «медведь».
За разговорами и разглядываем пейзажа, мы, по меньшей мере, за полтора где-то часа доехали до города.
— Оливия, куда сначала едем? — спросил Леон, открыв разделяющее нас окно и заглянув в салон.
А вот тут в лужу я и села, потому как понятия не имела, как называется контора, куда нужно платить штрафы и продлевать лицензию. На самих квитанциях и на лицензии названий этих я не нашла.
Но я нашла выход. Улыбнулась Леону и непринуждённо сказала:
— Сначала едем оплачивать штрафы, а потом продлевать мою лицензию. После — посмотрим. А то я не знаю, сколько времени уйдёт…
У Леона чуть глаза на лоб не вылезли.
Он почесал макушку и озадачено протянул:
— Ну ничего себе… Значит, едем в ВВИН. Я думаю, ты там застрянешь, часа так на два. Я как раз свои дела в городе успею решить. И ровно через пару часов вернусь.
ВВИН?
Звучит уже страшно.
Но я лишь кивнула Леону.
Гарри тоже промолчал. Он, как и я, в городе впервые.
— Ведомство Высшего Инквизиторского Надзора (ВВИН), — прочла я выделяющуюся надпись нужной мне конторы. — Ну и ну…
— Что-то мне не хочется тебя туда отпускать одну, — проговорил Гарри с опаской. — Возьми меня с собой, Ливи.
Сначала я хотела оставить Гарри с Леоном, чтобы он выведал у смотрителя об Оливии, но увидев здание, где восседал Джон Тёрнер, мне стало откровенно не по себе. И я сказала:
— Да, Гарри, и правда, лучше мне одной туда не ходить.
Леон мне даже не помог выбраться из повозки. И я, немного неуклюже, но всё же выбралась наружу.
Леон тут же отчалил, оставив меня одну на площади перед грозным ВВИН.
Гарри прижался ко мне, тоже впечатлившись масштабом этого надзорного органа.
— Знаешь, Гарри, в каком бы мире ты не находился, всегда и везде есть схожести. Например, я ничуть не удивлена, что органы власти отгрохали себе настоящий дворец.
— Интересно бы узнать, какой ВВИН в столице, — протянул фамильяр.
— Лучше нам с тобой об этом не знать, — ответила хмуро и поёжилась, когда на меня с подозрением покосились оба стражника у ворот. Мол, чего встала у входа? Или входи, или вали отсюда, пока в тюрьму не посадили.