Немного волшебства - Мелисса Макклон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Восхитительно. – Тротуар, ведущий к стоянке, почистили, но Грейс все равно ступала осторожно. – Я познакомилась с замечательными людьми. И мне не пришлось беспокоиться о Лиаме. Мы столько танцевали, что у меня болят ноги. – И еще у Грейс ныло сердце, но она не хотела об этом думать.
– Твоя мама фантастически хорошо танцует, приятель.
– Да. – Не поднимая головы, Лиам засунул большой палец в рот.
Грейс надела мальчику капюшон, чтобы он не простудился:
– Мы иногда танцевали с ним дома.
Билл покосился на Грейс:
– Я не видел, как вы танцуете.
– Тебя в это время не было.
– На следующей неделе я буду проводить дома больше времени. Из-за праздников я передвинул дежурства. В понедельник я не работаю, а на следующий день, двадцать четвертого, заступаю на дежурство.
Его слова пронзили ее, словно сосулька, упавшая с карниза. Она останется одна с Лиамом в канун Рождества. В который раз. Ощущение тяжести словно придавило Грейс к земле. Она чуть не споткнулась.
Грейс откашлялась:
– Разве принято передвигать дежурства на время праздников?
– По всякому бывает. – Он остановился на углу. – Я передвинул дежурство ради Линн. Ведь у нее медовый месяц.
– Но у тебя есть семья, – выпалила Грейс не подумав, потом уточнила: – Я говорю о твоих родителях.
– Они меня подождут. Я освобожусь двадцать пятого в восемь утра. Мой отец будет отдыхать после перелета, поэтому торжество отложится. Кроме того, нынешнее Рождество необычное.
– Из-за гостей в твоем доме. То есть из-за нас.
– Ты и Лиам – лучшая часть моего Рождества, – искренне произнес Билл. – Но мне придется отменить ежегодную рождественскую прогулку на снегоступах после обеда.
Грейс заметила его разочарование:
– Что случилось?
– Слишком многие будут в отъезде. – Билл посмотрел на главную улицу города, освещенную бесчисленными огоньками рождественских гирлянд. – Линн и Кристиан уедут в Таиланд, Ханна и Гаррет – в Сиэтл, Рита и Тим – к родителям, в Портленд. Зое сейчас не до прогулок на снегоступах, и Шон ни за что не оставит ее одну на Рождество, хотя вся ее семья улетает на праздники на Восточное побережье. Остаюсь я, Карли и Джейк. Поэтому они… мы решили отменить прогулку.
Казалось, ничто не беспокоит Билла, кроме его родителей, но вышло иначе. Грейс сжала его руку:
– Прогулка на снегоступах на Рождество очень много для тебя значит.
– Почему ты так говоришь?
– Ты так страстно об этом рассказывал.
– Виноват. – Билл фыркнул. – Мы перестали устраивать эти прогулки после гибели Ника и Иэна. Когда Карли вернулась в Худ-Хамлет через шесть лет, мы их возобновили.
Грейс решила его приободрить:
– Найди других попутчиков для своей авантюры. Потом ты побудешь со своими родителями. Мы будем ждать твоего возвращения домой.
– Я хотел предложить тебе прогуляться со мной. Моя мать хочет, чтобы ты и Лиам отпраздновали Рождество вместе с нами. Если у вас другие планы…
Лиам вытащил палец изо рта:
– Нана. – Он называл мать Билла не Сюзанной, а Наной, и та не возражала. – Хочу Рождество с Наной.
Грейс охватило разочарование. Ей не хотелось встречать Рождество наедине с Лиамом, но ей не нравилось, что Билл дарит мальчику столько надежд.
– Других планов нет, – ответил она.
Билл погладил ее сына по голове:
– Будет тебе Рождество с Наной.
– Ура. – Лиам засунул палец в рот и закрыл глаза.
– Я вроде поставил тебя в затруднительное положение, – сказал Билл.
Грейс скрестила руки на груди:
– Ты еще в этом сомневаешься?
Ну ничего. Через несколько дней она простится с мужчиной, в которого влюбилась, и с этим необычным городом. Будет ли ее сын помнить пожарного-спасателя, пришедшего им на помощь? Захочет ли Грейс, чтобы он его помнил?
Вздрогнув, она поняла, что они идут в направлении, противоположном парковке.
– Пошли к машине?
– Нет, – ответил Билл. – У меня для вас сюрприз.
– Холодно.
– Не так уж и холодно.
– Уже поздно.
– Девять часов, – одновременно произнесли Билл и Лиам.
Да эти двое просто спелись.
Грейс напряглась. Она должна остаться в Худ-Хамлете до двадцать шестого декабря, но неизвестно, выдержит ли. Общение с Биллом подарит ей горько-сладкие воспоминания.
Билл коснулся носа ее сына – Лиам хихикнул.
Сейчас она уехать не сможет. Лиам хочет встретить Рождество с Наной.
Билл слегка толкнул ее локтем:
– Расслабься, Грейси. Доверься мне.
Она уже ему доверилась. И влюбилась.
Лиам насторожился:
– Колокольчики. Колокольчики!
Грейс прислушалась:
– Рождественское волшебство?
Билл указал на главную улицу:
– Сани.
Им навстречу двигались сани с фонарями, запряженные большой гнедой лошадью.
Грейс уставилась на сани недоуменно и восторженно. Теперь понятно, почему они шли в этом направлении.
Сани остановились напротив них. Возничий в цилиндре и одежде эпохи Диккенса спрыгнул на землю и встал позади саней.
Лиам заерзал, и Билл поставил его на землю.
– Не подходи к лошади слишком близко, – велел он.
Мальчик с благоговением смотрел на сани:
– Ух ты!
Билл взял Грейс за руку:
– Садитесь в сани. – Усадив ее и Лиама на мягкие удобные сиденья, он сел рядом. Мальчик расположился между ними. Билл накрыл Грейс и Лиама шерстяными одеялами. – Чтобы вы не замерзли по дороге домой.
– А что с твоей машиной? – спросила она.
– Джейк подгонит ее к моему дому. Карли поехала за ним.
Грейс хотелось обнять Билла, расцеловать и признаться в своих чувствах. Но она не осмелилась.
– Спасибо за то, что так ради нас постарался, – сказала она.
– Никаких проблем.
Сани ехали по главной улице и переулкам, украшенным к Рождеству. Охая и ахая, они с благоговением осматривали достопримечательности. Тихо играла рождественская музыка.
Грейс посмотрела на Билла, переполняясь любовью к человеку, который сделал такой особенный подарок для нее и Лиама. Она всхлипнула, сдерживая слезы радости и отчасти сожаления.
– Как замечательно!