Любовь и ярость - Патриция Хэган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приоткрыв дверь, она крикнула, - Кто-нибудь, позовите ко мнеБекки, пусть принесет горячую воду и полотняные бинты. И побольше виски.
Обернувшись к Бранчу, она коротко бросила, - Нам понадобитсявсе это, чтобы продезинфицировать рану, а виски немного подбодрит его.
Бранч только ухмыльнулся в ответ, - Парень тянул виски всеутро, как воду. Я думаю, поэтому и сомлел.
Пододвинув стул поближе, Кэнди устроилась у лежащего надиване Колта. Очень осторожно, стараясь не причинить лишней боли, она приняласьразматывать заскорузлые от крови бинты, поморщившись, когда обнажиласьуродливая, дурно пахнущая рана. - Боже милостивый, Бранч! Что ты с ним сделал?!Пытался зажарить живьем?! Ты только взгляни на это!
- Ну, не так уж все плохо, - виновато пробурчал Бранч, - Асейчас ему нужен только покой и хороший уход.
- Это он и так получит.
Внезапно на Бранча свинцовой тяжестью навалилась усталость.- А как насчет кружечки кофе для меня, да ещё с чем-нибудь в придачу? -заискивающе намекнул он.
Кэнди кивком указала ему на дверь. - Наверняка у Лаличто-нибудь найдется для тебя. Обслужишь себя сам. Я пришлю тебе счет, когда онпоправится.
Шагнув к выходу, Бранч чуть было не сшиб с ног молодуюженщину, которая явно уже какое-то время подслушивала у дверей. Он восхищенноуставился на прелестное юное личико, окруженное целой копнойослепительно-золотистых вьющихся волос. Широко распахнутые огромные глаза своимцветом напоминали нежные цветы сирени. Тоненькая, хотя и прекрасно сложенная,она показалась очарованному Бранчу похожей на спелый бархатистый персик.
Увидев на постели распростертое тело Колта, она испуганноприжала руку к губам и из груди её вырвался приглушенный стон. Рванувшись кнему, она рухнула на колени возле дивана и протянув дрожащую руку, чутькоснулась его локтя. - Колт, - нежно прошептала она, - О, Колт, что же с тобойстряслось?
Искоса взглянув на нахмурившего брови Бранча, Кэндиобъяснила, - Это Бекки, моя племянница. Они с Колтом давние приятели - этосовсем не то, что ты думаешь.
Коротко кивнув, Бранч поспешно вышел, постаравшись как можнобыстрее отыскать кухню. Это удалось ему без особого труда и вскоре он наткнулсяна длинные, тянувшиеся вдоль коридора полки - здесь, подальше от мух, хранилисьприготовленные заранее припасы. Распахнув деревянные дверцы, Бранч судовольствием обнаружил огромное блюдо холодных маисовых лепешек. Положивизрядное количество себе на тарелку, он отыскал на столе кувшинчик с пахтой ищедро полил ею лепешки.
Он как раз засовывал в рот третью лепешку, когда Лалипривела дока Малтби. С трудом пропихнув в себя огромный кусок, Бранч вернулся кКолту. Тот все ещё был без сознания. Бранч подозрительно уставился на дока,заметив трясущиеся руки и заплывшие, налитые кровью глаза, он порадовался просебя, что вытащил пулю до прихода врача. Подумать только, что ему пришлось быдоверить Колта старому пьянице!
Сдвинув чистую повязку, которую только что наложила Кэнди,док молча осмотрел раненое плечо. Он не сказал ни слова, хотя и заметил, чторану прижигали, скорее всего и сам догадался, насколько сильным былокровотечение. Кровь до сих пор текла, хоть и совсем немного. - Рана чистая? -спросил он недовольно, - Пулю, надеюсь, вытащили?
Бранч кашлянул. - Пришлось надрезать немного, но в концеконцов я её вытащил.
Док одобрительно кивнул. - Нехорошая рана, но, думаю, всеобойдется. Сейчас ему нужен покой. Непременно держите его в тепле. И побольшекрепкого мясного бульона. Твердую пищу не давайте, пока сам не попросит. Я вамоставлю немного хинина на случай, если начнется лихорадка.
- И ни капли спиртного, - коротко приказал он, копаясь вчемоданчике в поисках хинина. - Я вижу, он у вас и так уже изрядно пьян.
- Тут вам трудно ошибиться, - сладким голосом пропела Кэнди.
Он недовольно взглянул на хозяйку и вернулся к своемучемоданчику, стараясь разобраться в невообразимом хаосе, наконец, ему этоудалось. Протянув порошки Кэнди, он подхватил свой чемодан и быстро удалился.
Заметив, что Док ушел, Бекки ворвалась в комнату, лицо еёгорело, глаза были полны слез. - Можно мне самой ухаживать за ним? - онаумоляюще посмотрела на тетку. - Ну, пожалуйста! Он знает меня и ...
- По-моему, тебе и без этого есть, чем заняться, - короткооборвала её Кэнди, подозрительно разглядывая взволнованную девушку. - А о немпрекрасно может позаботиться и Лали.
Бекки отчаянно замотала головой, недовольная гримаскапоявилась на прелестном, юном личике. - Нет, тетя Кэнди, оставьте его мне. Колтхорошо меня знает, мы с ним друзья. Ему будет гораздо лучше, если именно я будуухаживать за ним. Ну, пожалуйста.
Бранч с досадой отвернулся. Он догадался, почему раньше непонял, о ком ему с таким восторгом рассказывал Колт. Как и большинство девушекв заведении, Бекки никогда не пользовалась собственным именем. Ее здесь всеназывали Бэллой, и когда он был у Кэнди в последний раз, мужчины чуть ли не сутра занимали очередь, чтобы попасть к ней. Бэлла была на редкостьпривлекательна - молодая, свежая, очаровательная, с ангельски невинным личиком.Мужчины толпой осаждали её. Правда, сам он никогда не старался завоевать еёблагосклонность, и сейчас был только рад этому. Он давно уже имел у Кэнди парупостоянных приятельниц и очень редко посматривал на кого-то еще. О,дьявольщина, подумал он, мрачно покачав головой, и повезло же ему, что онникогда даже не пытался заигрывать с Бэллой.
Бранч с жалостью посмотрел на все ещё бесчувственного Колта.Он не сомневался, что парень чертовски расстроится, узнав правду о женщине,которую сам считал чистой и невинной, как ангел. И Бранчу захотелось быть какможно дальше отсюда, когда это случится. Внезапно он почувствовал, что ждет -не дождется, когда снова окажется в Силвер Бьют и займется делами на ранчо.
- Послушай, тебе хорошо заплатят за каждый день, что онпроведет тут, - направляясь к выходу, пообещал Бранч, - Ты только получшезаботься о нем.
Кэнди рассеянно пробормотала, чтобы он не беспокоился, асама глаз не сводила с озабоченной племянницы. Вдруг, притянув Бекки к себе изаботливо обняв за плечи, она тихо прошептала ей на ухо, - Послушай-ка, намнадо поговорить об этом молодом человеке, но только не здесь, а то мы разбудимего.
Бекки послушно поднялась с колен и последовала за Кэндинаверх, в её комнату. Войдя, Кэнди плотно прикрыла дверь и уселась запрелестный столик в стиле Людовика IV. Достав хрустальный графинчик, онанаполнила коньяком два небольших бокала и, протянув один Бекки, опять удобноустроилась в кресле, обитом бархатом чудесного голубого цвета.
- А теперь, - сказала она, чуть пригубив дивный ароматныйнапиток, давай немного пооткровенничаем, дорогая. Я вижу, ты влюблена вмолодого Колтрейна и намерена и дальше крутиться возле него, растравляя душу.Но я уверена, тебе было бы гораздо лучше держаться подальше от него, а ему - оттебя. Пускай за ним присмотрит Лали. А для тебя это добром не кончится.