Любовь и ярость - Патриция Хэган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Так ты все время просто издевался надо мной, - рявкнулБранч, в досаде, что его так провели. - ты что, спятил?! Кэнди только полномуидиоту может показаться этакой безобидной кошечкой, но попробуй тронь её, и онапревратится в разъяренную пантеру! И не думаю, что ей понравится, если онаузнает, что ты морочишь голову её племяннице. Если она до сих пор в Голконде,забудь и думать об этом, слышишь?! Да и потом, ты сейчас совсем не в форме. А,кроме всего, мне чертовски не хочется портить отношения с Кэнди. Ты меняслышишь? Оставь девчонку в покое!
Колт не ответил. Ему и так стоило черт знает каких усилийдержаться прямо в седле и не хотелось тратить силы на объяснения. И если Бранчсделал неверный вывод в отношении его и Бекки, так тому и быть. Наплевать,подумал Колт. Нет смысла сейчас объяснять, что между ними совсем ничего небыло. Бекки была действительно очень мила ... чиста ... очаровательна. Колт несвязывался с девственницами, как и советовал отец. Но были и такие мгновения,когда Колту хотелось, чтобы между ними все было по-другому.
Весь остаток пути до Голконды они проехали в гробовоммолчании.
Город, хотя его и трудно было так назвать, составляла группажалких лачуг да небольших домишек, временное пристанище старателей и бродяг,которые сегодня здесь, а завтра поминай, как звали. Кроме известного заведенияКэнди, в Голконде постоянно работал только небольшой магазинчик, да два салуна,все они были построены ещё в незапамятные времена и отчаянно нуждались времонте.
Город казался вымершим. Сухой, горячий ветер гонял по городскойулице колючие кусты перекати-поля. То тут, то там попадались засохшиемескитовые деревца, раскинувшие уродливые, искривленные ветром сучья. Вокруг невидно было ни травы, ни деревьев, только камни и песок, да кое-где из землиторчал чудом уцелевший в этой раскаленной пустыне одинокий кактус.
Голконда действительно находилась в самом центре ничейнойземли.
Заведение Кэнди стояло в конце единственной улицы этогоудивительного города, и было поистине единственным местом, на котором былоприятно остановить взгляд. Свежеокрашенный в белый цвет, дом сиял в ярких лучахсолнца. Ставни сверкали ярко-розовой краской, так же, как и кокетливая оградавокруг небольшого участка, посреди которого возвышался небольшой двухэтажныйособнячок, а спереди его украшала широкая, причудливо украшенная терраса.
Попадавшиеся навстречу жители провожали всадников ленивыми,равнодушными взглядами. Их ни в малейшей степени не заинтересовало даже то, чтоодин из них, чья грудь и плечо были туго обмотаны окровавленной тряпкой, проезжаямимо, неестественно прямо держался в седле. Жители Голконды привыкли никогда несовать нос в чужие дела. Нравы здесь были суровые, впрочем, их диктовала такаяже суровая жизнь. Каждый старался держаться особняком, справедливо полагая, чтотак легче сохранить в целости собственную шкуру.
В заведении Кэнди стояла сонная тишина, как всегда бывалорано утром, да ещё в будний день. Вечерами, а особенно в праздники или в конценедели, мужчины то входили, то выходили из дверей, сменяя друг друга, подобномаленькой армии на параде.
К этому времени боль уже настолько извела Колта, что емуказалось, пришел его последний час. Он сильно ослабел и еле держался в седле. Ктому же, все тело горело в страшном огне и он чувствовал, что виски тут не причем. Его трясло, как в лихорадке, а по спине порой пробегала ледяная дрожь.По-видимому, заражения все-таки не удалось избежать.
Они въехали во двор. Бранч торопливо соскочил с лошади,привязал её к изгороди и успел обернуться как раз вовремя, чтобы подхватитьпотерявшего сознание Колта. Еле удерживая тяжело повисшего на нем раненого,Бранч немедленно ощутил исходивший от него жар и догадался, что у Колтаначалась лихорадка. Как можно бережнее он подхватил на руки бесчувственногоюношу и широкими шагами направился в дом.
Кэнди Фаро ринулась к окну, услышав встревоженный возгласслужанки и к тому времени, как Бранч со своей ношей появился на пороге, успеланакинуть кокетливый розовый пеньюар и торопливо сбежать по лестнице. - Быстрее,скомандовала она, приводя в чувство испуганную чернокожую служанку, проведи егов дом.
Бранч, все ещё держа на руках Колта, прошел через слабоосвещенный холл и вдруг почувствовал, как он рад снова увидеть милое лицоКэнди. И как всегда во время своих прежних визитов он не смог надивиться навосхитительный темно-красный бархат, которым были обтянуты стены, и напрекрасные вазы с пышными страусовыми перьями. Поистине, это былоочаровательное гнездышко. - Куда мне его отнести? - спросил он Кэнди, но недожидаясь ответа, повернулся к испуганной негритянке, - А ты живо беги задоктором.
Та повернулась было к хозяйке, но та только нетерпеливокивнула, и девушка опрометью кинулась из дома.
Следуя по узкому коридору вслед за Кэнди, Бранч очутился взадней части дома. Хозяйка открыла дверь и они оказались в маленькой гостиной.Шесть очаровательных девушек, и одетых, и полуодетых, испуганно вытаращили наних глаза, явно ничего не понимая. Вскоре они добрались до крошечной, но оченьуютной комнатки и Кэнди указала на стоящий в углу диван, - Клади его сюда,здесь достаточно тихо и его никто не потревожит. Она с интересом наблюдала, какБранч, словно заботливая нянюшка, укладывал юношу поудобнее, а потом склониласьнад раненым. - Так это же молодой Колтрейн!, - изумленно воскликнула Кэнди, -Боже мой, что это с ним стряслось?!
Ничего не замечая, Бранч пожирал её жадным взглядом. Кэндибыла очень привлекательна - с высокой гибкой фигурой и пышной упругой грудью,дразняще просвечивавшей через тонкую ткань пеньюара. Ярко-рыжие, умелоокрашенные волосы, густыми кудрями окутывали точеные плечи, а восхитительныетемно-зеленые глаза влажно блестели сквозь длинные, шелковистые ресницы. Когдаона опускала их, на щеки ложились таинственные лиловатые тени. Конечно, уже непервой молодости, но она была ещё чертовски привлекательна. Бранч безумножалел, что она никогда не дарила его своей благосклонностью, а по слухам,берегла себя для какого-то богатого скотовода, аккуратно навещавшего её раз вмесяц.
- Ну, ты собираешься что-нибудь объяснить мне? - Кэндирешительно скрестила на груди руки, заметив похотливый блеск в его глазах. -Раз уж я оказываю тебе услугу, позволив поместить здесь раненого, так уж,наверное, имею право знать, что все-таки произошло.
Подумав, что ничего плохого в этом нет, Бранч подробно описалей все их приключения, опустив только историю Шарлин Боуден. Если Колт сочтетнужным, пусть сам и рассказывает, подумал он.
Свесившись в открытое окно, он нетерпеливо огляделся посторонам, Где же этот проклятый лекарь? - яростно рявкнул он.
Кэнди равнодушно пожала плечами. - Должно быть, напился, каксвинья, вот и спит где-нибудь. Не очень-то это здорово, но в нашем городишкеразве задержится хороший доктор?! Во всяком случае, это все-таки лучше, чемничего. Как только Лали отыщет его, тут же приведет, будь спокоен. А пока что ясама взгляну, что можно сделать.