Орден Кракена 2 - Дмитрий Ангор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да иди ты… уже! — возмутилась Алисия, топнув ногой.
Я направился к двери, и успел сделать всего пару шагов, как она окликнула меня.
— Джон, подожди! Вчера ещё хотела спросить: тебя не беспокоит, что мы в замке будем жить вместе со слугами Райзена? — внезапно спросила она.
— Нет, не беспокоит. Многие из них работали у моего отца раньше. Кроме того, они довольны своей новой зарплатой. Так что не волнуйся: они нам не угрожают.
Про себя я подумал: «К тому же, у Кракена отличное чутьё. Он чувствует, когда кто-то из людей испытывает к нам неприязнь».
— Надеюсь, что так оно и есть, — Алисия казалась немного обеспокоенной. — Просто мне показалось рискованным делом ночевать в одном замке со слугами врага.
— Поверь, этих опасаться не стоит. Ладно, дед меня уже заждался, до свидания, — бросил ей на ходу. — Ты теперь главная в замке, — добавил, и исчез за дверью.
Выйдя в коридор, заглянул в свой новый кошелек, и прикинул, что денег в нём должно хватить на покупки. Поторопился, и быстро спустился по лестнице вниз. Двери на первом этаже были открыты, так что уже оттуда увидел повозку, стоящую возле ворот.
Когда вышел на улицу под палящее солнце, дед крикнул мне с повозки.
— Так зачем тебе нужно в город? Расскажи…
— Скучаю по горгульям и оборотням, не могу долго жить в глуши, — пошутил я, направляясь к нему.
Приблизившись к повозке, взобрался на козлы рядом с дедом, и спросил.
— Всё загрузили?
— Да, — кивнул дед.
— Тогда поехали!
— Снова что-то задумал? — Савелий дернул за поводья, и лошади тронулись.
— Как без этого? Нужно как-то крутиться.
Повозка, поднимая облака пыли, двинулась по дороге прямиком к Мальзаиру. Большую часть пути мы проехали без происшествий, и вокруг было безлюдно. Однако вскоре я заметил впереди женщину с мешком за плечами, которую окружили трое дезертиров.
Попросил деда пришпорить лошадей, и менее, чем за минуту, мы поравнялись с женщиной. Как только Савелий резко остановил повозку, дезертиры напряглись, и настороженно посмотрели на меня.
— Что они хотят от вас? — спросил я у женщины.
Она подняла на меня испуганные глаза.
— Мой дом разрушили горгульи, — всхлипнула она. — А я иду к родственникам в деревню. В мешке всё моё имущество, а вот эти хотят отнять последнее.
— Почему ты лжешь, уродина? — один из них угрожающе поднял кулак.
— Да как ты смеешь на нас клеветать? — возмутился другой.
Я осмотрел дезертиров: у одного был меч, у двоих других — кинжалы. Значит, мне можно обойтись без оружия, ведь у них не было защитных амулетов. Я спрыгнул с повозки, и сделал пару шагов к ним.
— Вас не учили общаться с женщинами уважительно? — спросил их.
— А ты кто такой? Защитник? — вызывающе спросил третий.
— Нет, но морду тебе набью, — коротко ответил ему и, не давая времени на раздумья, ударил его кулаком в нос.
Женщина поняла, что дело пахнет жареным, и отскочила подальше. А тот, кому я разбил нос, потянулся за кинжалом. Но я быстро пнул его по руке, вызвав у него боль. В этот момент другой хотел напасть на меня с мечом, но дед ударил его хлыстом по спине. Решив закончить с первым нападавшим, я подскочил к нему поближе, схватил за больную руку, и вывихнул её. Он вскрикнул и отступил. Затем я ударил его по паху, и тут же ударил по голове. Он упал без сознания в канаву, и я обернулся к остальным.
— Я сейчас тебя убью! — заявил мне второй дезертир, держа нож в руках.
— Ты слишком поверил в себя! — лишь усмехнулся над ним.
— Да пошёл ты! — он бросился на меня.
Я быстро ушёл в сторону, избегая удара ножом, и схватил его за руку сбоку. Он попытался ударить меня свободной рукой, но я опередил его, вонзив ему собственный нож в глаз. Предполагаю, что теперь его мысли будут заняты не мной, и не чужими кошельками. Оставив его истекать кровью, я переключил своё внимание на последнего нападавшего. Дезертир с кровью на рубашке готовился отомстить за удар хлыстом. Савелий старался держать его на расстоянии, размахивая хлыстом, и даже успел достать из повозки железную сковородку для защиты. Я решил закончить эту схватку как можно быстрее, взял арбалет, прицелился и выстрелил в спину дезертира. Он вскрикнул и, пошатнувшись, упал. А я повесив арбалет на плечо, направился к повозке, и объявил деду.
— Ну всё, поехали! Мы и так здесь задержались.
— У тебя каждый день так проходит? — с усмешкой спросил он.
— Нет, это была ерунда, а не настоящая драка, — я вскочил на козлы, и дед тронул лошадей.
Отъезжая, бросил взгляд на женщину. Она, ошеломлённая происходящим, не смогла произнести ни слова, и лишь кивнула нам на прощание. Дальше до города мы добрались без приключений. Когда подъезжали к воротам Мальзаира, стражники встретили нас, как старых знакомых.
— О, снова вы? — обратился ко мне один из них, машинально протягивая руку.
— А ты не обнаглел? — отметил я вслух.
— Ой, простите, это же при выезде из города делается, — он глупо улыбнулся. — Думал, может сработает, и подадите монеты сейчас.
Удивляюсь безграничности их наглости. Но стражники не стали осматривать повозку, и пропустили нас. Мы проехали через ворота, и помчались по улицам города. Минут через пятнадцать, первым делом подъехали к алхимической лавке, где я разгрузил ящики. Перед расставанием с дедом я объяснил ему, что нужно сделать из этих материалов. Он всё понял, и пообещал приступить к работе без задержки. Так что я, со спокойной душой, отправился к лавке оружейника. Ведь в случае атаки на замок большие запасы болтов для арбалетов моим енотам пригодятся. В замке у Райзена, хоть и хватает болтов и оружия, но они не подходят по размеру для енотов.
Поворачивая с одной улицы на другую, заметил, что Мальзаир выглядит хуже, чем пару дней назад. Почти на всех домах были повреждены крыши после атак, и много зданий сгорело. В городе витал стойкий запах гари.
Подъезжая к оружейной лавке, увидел горы убитых на телегах, которых ещё не