Благословенный лед. Желания бессмертных - Алисс Падарин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«А это знать тебе не обязательно. Достаточно того, что там было что-то про кормить, боготворить и чесать каждый день.» — посоветовал фамильяр.
«А кормить и любить не каждый? Можно с перерывами?»
«Не ехидничай! Без тебя отыщутся добросердечные лица. Вот выскочишь замуж, будет у меня второй кормилец. Главное, выбирай умного. И не этих двоих. Не нравятся они мне. Умный муж — счастье в нашей большой семье. Иначе пустят меня на ковер, если отдашь предпочтение не тому.» — еле слышно закончил Лис свои наставления, на что девушка простодушно закрыла глаза. В ее голове промелькнула мысль о том, что в последнее время она слишком часто слышала разговоры о своем замужестве.
Желание Айрис поспорить с изводителем ее нервов было забыто из-за возвращения Серама, который повел всех по императорскому дворцу, попутно предоставляя им возможность осмотреться.
После непродолжительной прогулки Зару и Эльсу выделили покои, а девушек повели дальше к смежным комнатам на другом этаже. Они с интересом рассматривали новое место, пока драконы заносили их вещи. Обе комнаты были похожи. Мебель была из темного дерева, присутствовали элементы кобальтового цвета, стены драпированные нежным шелком и картины, дополняющие пространство, благо без портретов. Над ними, как и над всем остальным дворцом, несомненно, кто-то очень много думал и старался. Что привело к такому превосходному результату.
Раздавшийся стук в приоткрытую дверь вынудил всех обернуться. Опираясь о стену, сложа руки и слегка склонив голову набок, стоял мужчина. Не было ни малейших сомнений, чьим родственником он являлся.
Глава 16
В огне не горит, в воде не тонет, да и в земле не гниёт
— Эй, шерстлявый! Прекрати немедленно! — Король бросил укоризненный взгляд на заигравшегося фамильяра.
Риадна проследила за хвостом, который промелькнул у нее под ногами, и предположила, что пора уже дать зверьку имя, но, подумав, в тот же миг переложила это дело на детские плечи. Им оставалось лишь дождаться их пробуждения.
— Главное, чтобы собственная блестящая фантазия не завела их куда не следует. Шерстлявый, за паршивые детские идеи никого не кусать, а то знаю я тебя! — предупредил Десмонд.
— Укушу лично вас за никудышное формирование моральной части детской личности. — буркнул питомец, который в последнее время проводил все свое утро в кабинете короля.
— Риа, ты слышала это?! Он еще и умничает. За всё время его почтение не увеличилось ни на грамм. Пушистый за…
Его перебила малышка, которая стремительно ворвалась в кабинет с заспанным братом за ручку. Его, как обычно, поставили перед необходимостью подушку с одеялом променять на шпионаж.
— Мамочка, мы уже плидумали имя! Айлис, Алисс и Лис. — просияла Ари.
— Всё, шерстлявый, будешь лисом. — не скрывая громогласного смеха, сквозь слёзы вымолвил мужчина.
— Я не лис! — зашипел фамильяр, распушив свой темный мех.
Девочка молниеносно обернулась печальной тающей снежинкой с безутешными слезами на льдистых глазах и дрожащими губами, поинтересовалась, неужели ему не нравится имя, которое так долго придумывала его хозяйка.
— … Нравится. — смирившись с грядущей незавидной участью хитрой рыжей морды, кисло произнес совершенно чёрный Лис.
Со временем, когда буквы для его любимой хозяйки были уже не такими сложными, его имя уже успело прочно закрепиться за ним. Сейчас же он наблюдал, как его давний знакомый насмехался над всеми присутствующими, позволяя им верить, что они смогли его одурачить.
— Мы не ожидали сегодня вашего визита… — объяснил изрядно потрясённый парень.
Мужчина, заранее не знавший об их возвращении, но почувствовавший это, решил сразу же встретить горячо любимых племянников. Они не смогли себе представить, как сильно он ждал их. Его слова еще больше ошарашили драконов.
— Если бы я заранее знал, что с вами будут обворожительно-таинственные леди, пришёл бы еще раньше. Представите нас друг другу? — попросил он, но в мгновенье полностью потерял интерес к своим родственникам и начал будто бы сканировать девушек.
— Это… наш дядя… — начал было Даррен, но остановился на полуслове и лихорадочно перевёл взгляд на Серама. — Ре…
— Карлайл Эйран. — закончил за него младший принц. — Это Элиса и Лайса Стокс, наши гостьи. — сдержанно представил он девушек.
— Какая любопытная информация. Никогда не слышал о вас.
— Мы редко посещаем высшее общество. — ответила Айрис с приклеенной улыбкой, которая бессознательно появилась на ее лице.
Девушке не казалось, что промелькнувший взгляд мог принадлежать заинтересовавшемуся дракону. С такими глазами безумцы смотрят на свою вожделенную добычу, которая вот-вот окажется в их руках. Он будто играл с ними.
— С каждой секундой все становится забавнее и забавнее. Как обманчиво оказалось первое впечатление. Едва лишь взглянув на вас, мне померещилось, что вы явились на этот свет с золотой… хотя, нет… с бриллиантовой ложкой в руке и кажетесь скорее отъявленными аристократками, чем сёстрами из провинции.
— В первую очередь, мы ведьмы! — нахмурившись, ядовито высказалась Мирель.
«Точно! Одна натуральная, другая искусственная, немного доморощенная.» — решительно поддержала её подруга, но лишь мысленно.
— Это же все объясняет! Тогда прошу прощения, мои слова могли показаться чересчур грубыми. — насмешливо извинился Карлайл.
Айрис решила слегка сократить уровень напряжения, который буквально заполнил комнату. Карлайл лишь снисходительно улыбнулся, когда она сказала, что рада знакомству с ним, но удивился, когда она упомянула о своем сходстве с его супругой, о котором им рассказывал Серам. Принцессе было любопытно, и она хотела попросить как-нибудь организовать с ней встречу.
— Моя жена? — спросил Карлайл, оглянувшись на племянников и бросив долгий взгляд на принцессу, неуверенно продолжил: — Быть может, есть какое-то сходство. Она весьма красива и хитра.
— Вероятно, вам очень повезло повстречать ее? — из вежливости спросила девушка, продолжая поддерживать беседу.
— Как вам сказать? Она у меня сравнительно тихая, иной раз я даже не замечаю ее присутствия. Серам, ты же обязательно покажешь мне, куда испарилась твоя тётя, так ведь? — спросил он у побледневшего парня.