Мальчики-охотники за удачей в Панаме - Лаймен Фрэнк Баум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Знакомясь с Илалой, дядя Набот все больше и больше восхищался ею и очень серьезно сказал Дункану, что девушка стоит больше всех бриллиантов в мире, с чем изобретатель согласился. Мы все были в восторге от очаровательной девушки и соревновались за право сделать ей что-нибудь приятное. Даже флегматичный Нед Бриттон однажды отправился в шлюпке на болота и вернулся с великолепным букетом диких цветов, поставив их в каюте Илалы. Прежде это была его каюта, но он с радостью уступил ее.
Илала принимала все это внимание с простой и искренней радостью; она призналась нам, что все ее прежние представления о белых изменились и теперь они ей очень нравятся.
– Теперь это будет мой народ, – сказала она с печальной улыбкой, – потому что я навсегда оставила текла.
За ужином Бриония превзошел себя, предоставив все деликатесы, на которые он был способен на корабле. Илала ела немного, но наслаждалась необычным вкусом незнакомых блюд.
Ложась спать, я спрятал алмазы в свой шкафчик; они будут там лежать, пока мы не покинем корабль и не разделим их. Сейчас корабль в безопасности. Если не будет новой бури, которая погонит волны вверх по реке, корабль не разобьется; он плотно застрял в илистом береге под тяжестью металлических конструкций в трюме. Дно у него как сито, но верхняя часть прочная и устойчивая, как всегда.
Каюта Илалы с правого борта, но, несмотря на наклон корабля, окно ее каюты в четырех или пяти футах над поверхностью воды. Она на своем милом ломаном английской пожелала нам спокойной ночи, и час спустя все на борту мирно спали; мне снилось богатство, которым я так неожиданно овладел.
Неожиданно меня разбудил крик. Я сел и прислушался, но больше ничего не услышал. Корабль был охвачен полным молчанием. Но в ушах у меня все еще был крик, и воспоминание о нем заставляло меня нервничать.
Пока я колебался, в дверь моей каюты постучали. Я встал и зажег свечу.
Снаружи стоял Мойт. Лицо у него было бледное, но выражение нерешительное, как у меня.
– Ты слышал что-нибудь, Сэм? – спросил он.
– Да.
– Это был крик о помощи?
– Да, или женский крик, Дункан.
– Идем со мной, – сказал он, и я вслед за ним прошел к двери каюты Илалы.
Громкий стук в дверь не вызвал никакого ответа. Я повернул ручку, дверь не была заперта, и я распахнул ее.
Каюта была пуста.
Я во всех направлениях поворачивал мерцающую свечу, осветил все малейшие углубления, как будто девушка могла спрятаться в крысиной норе. Окно было открыто, и через него врывался ночной ветер.
Я повернулся к Дункану, который стоял посреди каюты и смотрел на пол. Я проследил за его взглядом и увидел рассыпанные на ковре синие бусы Илалы.
– Это Налиг-Над, – сказал Дункан. – Санблас украли мою принцессу.
– В чем дело, ребята? – спросил дядя Набот. Он стоял в двери в пижаме, полосатой, как у осужденных преступников, но более ярких цветов.
– Индейцы украли Илалу и утащили ее, – ответил я.
Боюсь, что дядя Набот выбранился. Он вежливый старый джентльмен, но ему очень понравилась прекрасная девушка, и, наверно, он не нашел другого способа выразить свои чувства.
– Что ж – сказал он наконец, после того как мы какое-то время смотрели друг другу в лицо, – мы должны вернуть ее.
– Конечно, сэр, – ответил Дункан, собравшись с силами. – Пойдем немедленно.
– Который час? – спросил я.
– Три часа, – сразу ответил дядя.
– Давайте подождем до утра, – предложил я. – Индейцы нас намного опередили, и мы не сможем их догнать, пока не дойдем до деревни короля. Нужно быть осторожными и хорошо подготовиться, если хотим рассчитывать на успех.
– Наверно, ты прав, – устало ответил Дункан. – Но клянусь, Сэм, я найду Илалу и верну ее или умру при этой попытке.
Я улыбнулся его театральной манере, но дядя Набот серьезно сказал:
– Я нисколько не виню вас, сэр. Эта девушка стоит любых хлопот, и можете до конца рассчитывать на мою помощь.
– Ну, ну, – нетерпеливо сказал я, – давайте оденемся и выйдем на палубу, чтобы окончательно договориться.
Я понимал, что сегодня нам уже не уснуть, и, хотя я не был влюблен в прекрасную принцессу, я не меньше Мойта стремился спасти ее.
– Но должен предупредить вас, джентльмены, – продолжал я, – что мы имеем дело с самым злобным и свирепым дикарем, и, если мы вторгнемся в его владения, у нас мало шансов вернуться живыми.
– Хорошо, Сэм, – бодро отозвался дядя Набот, – все равно придется рискнуть, так что, что толку в ворчании?
– Если вы боитесь, Сэм… – напряженно начал Мойт.
– О, перестаньте, – был мой раздражительный ответ. – Я, может, и боюсь, и это неудивительно, но вы отлично знаете, что я пойду с вами. Так что идите одевайтесь, и встретимся на палубе.
Глава 19. Мы пытаемся спасти принцессу
К этому времени на корабле все проснулись, и мне было забавно, что все, вплоть до последнего матроса, страшно возмущались и были разъярены тем, что Налиг-Над посмел украсть собственную дочь и наследницу трона у белых людей, к которым она бежала.
План Неда Бриттона заключался в том, чтобы вооружить весь экипаж «до зубов» и идти строем, пока не придем к деревне короля, которая, как мы рассчитывали, находится примерно против того места, где стоит наш корабль. Подойдя к деревне, мы застанем ее врасплох, освободим Илалу и с торжеством уведем ее на корабль.
Против оптимистического плана Неда было несколько возражений. Прежде всего, мы не знаем лес, а индейцы знают. Они могут прятаться за деревьями и снимать нас стрелами, прежде чем мы сможем пустить в ход огнестрельное оружие, или они могут заманить нас в засаду и всех нас убить. Больше того, мы не были уверены, что Илала в деревне короля. Ее могли спрятать где-нибудь в другом месте.
– Надо использовать автомобиль, мистер Мойт, – заявил дядя Набот. – Если мы хотим освободить эту девушку, нужно использовать конвертируемый автомобиль.
– В этом нет сомнений, – сразу согласился изобретатель. – Я намерен выступить с рассветом.
– Какова ваша идея, Дункан? – спросил я.
– Просто вступить в страну текла, показать наше бесстрашие и смелость, найти, где находится принцесса, и каким-нибудь способом освободить ее. Боюсь, с ней плохо обращаются, потому что она бросила им вызов и убежала со мной.
– Но ведь она должна быть их правителем, после смерти Налиг-Нада, – сказал я.
– Да, если она переживет его. Но у короля есть двое других детей, и он может сделать преемником одного из них.
– Это факт, – подтвердил я. – Я их