Лорд-грешник - Мэдлин Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брайд в замешательстве огляделась.
– Я полагала, мы возвращаемся на Белгрейв-сквер.
– Я этого не говорил. Это моя карета, а впереди карета леди Мерденфорд, и, следовательно, она с вашими сестрами еще у модистки, которая занимает этот дом. – Эван предложил Брайд руку. – Хотя уже поздно, мы все-таки сможем кое-что сделать и для вас.
– Такую, но другого цвета.
Линдейл протянул руку с вытянутым указательным пальцем между Брайд и леди Мерденфорд. Речь шла об отделанной мехом накидке ценой в небольшое состояние.
Леди Мерденфорд подавила раздраженный вздох.
– Сколько ей, по-вашему, требуется одежды? Только что мисс Камерон уже выбрала одну накидку.
– Та очень простая и скучная, а эта более элегантная.
Брайд поставила локти на стол и подперла голову руками. Она рассчитывала, что граф привезет ее сюда, представит леди Мерденфорд и уйдет, но вместо этого Линдейл бродил по салону модистки, рассматривал кружева, вмешивался в каждое решение и в итоге превратил их поездку в тяжелое испытание.
Брайд взглянула на женщину, согласившуюся решить невозможную задачу: сделать новую подопечную респектабельной дамой. По сравнению с леди Мерденфорд, образцом элегантности и грации, она чувствовала себя такой неуклюжей и грубой, такой большой и старомодной, что и думать забыла о сопротивлении.
Леди Мерденфорд натянуто улыбнулась графу, который с нетерпением заглядывал ей через плечо.
– Вам незачем откладывать свои планы; мы прекрасно справимся без вас.
– Но я совсем не против вам помочь.
Когда он потянулся к стопке рекламных рисунков с образцами, Шарлотта хлопнула его по запястью.
– Сядьте, прошу вас. Если вы продолжите жужжать, словно муха, мы никогда не закончим.
Линдейл, вздохнув, сел. Брайд подавила зевок. В течение первого часа все это выглядело забавным, но под конец она стала уставать. Ее сестры давно закончили подбор гардероба и в изнеможении сидели в другом конце комнаты. Даже Джилли заснула в кресле.
Совершенно не обескураженный недостатком доброжелательности, Линдейл просматривал уже выбранные эскизы.
– Что вы ищете? – нетерпеливо спросила леди Мерденфорд.
– Платье, похожее на то, которое вы надевали вчера.
– Я купила его несколько месяцев назад, вряд ли данная модель еще осталась в продаже.
– Я буду весьма огорчен, если это правда.
– Что ж, пожалуй, я отдам мисс Камерон свое платье, раз вам так нравится его фасон.
– Благодарю. Если бы наша подопечная была не слишком велика для вашего платья, я бы, вероятно, принял это предложение.
Наступило неловкое молчание, но граф его не замечал, пристально изучая альбом с рисунками.
– Линдейл! – сурово произнесла баронесса. Смущенный ее тоном, Эван поднял голову.
– О! Позвольте мне перефразировать. Если бы Брайд не была такой полной достоинства, такой величественной, тогда я бы непременно…
– Если вы решите убить его, мисс Камерон, обещаю вам, что скрою это от правосудия.
– О, я ничуть не обижаюсь. У меня все равно нет выбора, и к тому же граф иногда бывает весьма мил.
– Вот видите. – Граф удовлетворенно хмыкнул. – Мисс Камерон не принадлежит к числу тщеславных женщин, которые требуют фальшивой лести; она даже гордится тем, что отличает ее от других. Брайд вовсе не рабыня модной красоты и не старается быть предсказуемой; она сознает, что и так прекрасна.
Прекрасна?
Линдейл жестом подозвал модистку.
– Покажите другие эскизы, мадам. – Он по-мальчишески радостно улыбнулся леди Мерденфорд: – Я даже не представлял, насколько это занимательно. Не удивлен, что женщины тратят на это так много времени.
– И так много денег. Вам придется основательно почистить свой пистолет, когда вы получите счета. Но это будет ваша собственная вина, так что цельтесь в свою голову, а не в мою.
Ослепительно улыбнувшись, модистка сунула графу стопку эскизов с роскошными вечерними туалетами, и хотя леди Мерденфорд бросила на модистку грозный взгляд, та предпочла его не заметить.
Эван принялся с бешеной скоростью перебирать рисунки и вдруг резко остановился.
– Вот. И цвет такой же.
Леди Мерденфорд наклонилась, чтобы посмотреть.
– Вы просто безрассудны. Где она будет его носить?
– Брайд будет надевать его в моем присутствии.
Подняв брови, Шарлотта критически оглядела своего безумного друга, пока тот как ребенок радовался удачному выбору, а затем встала.
– Лорд Линдейл, не могли бы мы с вами поговорить наедине?
Эван с готовностью последовал за леди Мерденфорд в дальний угол салона, однако баронесса встретила его отнюдь не дружелюбной репликой.
– Линдейл, так у вас хватило наглости просить меня, чтобы я одела ваше недавнее завоевание? Эта женщина ваша любовница?
– Боже мой, конечно, нет. Клянусь.
Шарлотта недоверчиво прищурилась:
– Вы уверены, что ваши намерения по отношению к ней благородны?
Черт возьми, что за допрос? Все время с момента Приезда Брайд Эван был почти идеальным джентльменом.
– Почему вы молчите?
– Мадам, я размышляю и хочу, чтобы мой ответ был точным. Похоже, мои намерения все время как-то необъяснимо меняются, также как и определение «благородные» в моем понимании. Если над этим подумать, то поскольку она зрелая женщина…
– А теперь послушайте меня. Вы не можете пригласить в свой дом четырех молодых женщин и соблазнить их всех разом – это был бы скандал года.
– О Боже, за кого вы меня принимаете?
– Я знаю точно, за кого.
– А я знаю, что все это в прошлом. Теперь у меня на первом месте обязанность, долг и ответственность.
– Перестаньте паясничать, я говорю серьезно. Вы готовы подтвердить, что у вас нет видов на мисс Камерон?
– Моя дорогая леди Мерденфорд, эта женщина старше вас, и, более того, она великолепно обращается с пистолетом. Смешно бранить меня и требовать клятв, когда мисс Камерон сама более чем способна защитить собственную добродетель.
Шарлотта отступила, но на ее красивом лице застыло выражение недовольства.
– Она все знает про вас?
– Осмелюсь предположить, она знает достаточно.
– Хорошо, если так. – Повернувшись, баронесса направилась к столу.
– Мисс Камерон, думаю, с вас на сегодня хватит. Буду рада, если вы поедете домой в моей карете, и рассчитываю на благоприятную возможность продолжить знакомство с вами.