Посланник бури - Джей Си Сервантес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе не придется.
Она заморгала.
– Мы остановим его раньше, – заявил я.
– Это все из-за меня, – сказала Брукс. – Если бы я не струсила тогда и сделала все, что задумала, мы бы сейчас здесь не стояли. Я все испортила!
– Нет, Брукс, – пробормотал я, – ты оказалась бы в подземном мире и плавала в Реке Гноя.
Я шарил глазами по окрестностям. Мне нужна была трость на тот случай, если придется снова проткнуть очередного монстра. Я отломил ветку от креозотового куста. Хоть она и тонкая, но это лучше, чем ничего.
– Зейн, – тихо произнесла Брукс. – Мне нужно тебе кое-что сказать.
Но она не успела продолжить – дверь черного входа распахнулась и на пороге возник Хондо.
– У нас проблема.
– Что стряслось? – спросил я.
– Уже два часа в дверь долбит громадная курица и, похоже, не собирается уходить.
Три дня назад я бы решил, что он меня разыгрывает, но после всего, что случилось, это уже не казалось мне странным.
– Ну, пошли посмотрим на твою сумасшедшую птицу.
Минуту спустя мы втроем стояли на крыльце и таращились на огромную белую курицу, раза в три крупнее обычной, которая вела себя совсем неподобающим образом. Она не выискивала корм на земле, степенно вышагивая и дергая головой, как обычно делают эти пернатые, а носилась туда-сюда. Вытаращив безумные глаза и расправив крылья, она без остановки кудахтала.
– Это бешенство, – сказал Хондо. – Как в тех старых ужастиках, где животные всех убивают, помнишь? Смотрел «Куджо» или «Птиц» Хичкока?
Брукс склонила голову набок, всматриваясь в курицу.
– Тебе не кажется, что она пытается нам что-то сказать?
Совсем забыв, что Хондо стоял рядом, я спросил Брукс:
– А ты не можешь своим птичьим мозгом… э-э, в смысле, используя свою способность превращаться в птицу, понять, что она кудахчет?
– Думаешь, все птицы говорят одинаково? – Брукс надменно задрала подбородок.
Хондо ошарашенно уставился на нас и открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут курица понеслась к дому мисс Кэб.
– Эй, стой! – крикнул я, и мы ринулись за ней.
Курица клювом постучала в дверь мисс Кэб и посмотрела на меня. Потом подняла глаза к небу и постучала еще раз.
– Похоже, она хочет войти.
Брукс нажала кнопку дверного звонка и заглянула в окно возле двери.
– Там никого нет.
Хондо подергал ручку. Дверь была не заперта. Он поднял бровь и бросил на меня озорной взгляд.
– Давай глянем, чего хочет эта несушка. – Хитро улыбнувшись, он открыл дверь.
Тетушка Кэб выдерет нас за уши, если узнает, что мы влезли в ее дом без приглашения, но прежде, чем я успел возразить, курица ворвалась в гостиную, взлетела на кофейный столик и громко закудахтала, топчась на месте.
Хондо огляделся.
– Жуткое местечко, Зейн. Как ты мог тут работать?
И он задумчиво поднял коробку с глазами.
– Не трогай! – заорал я.
Но было поздно. Он откинул крышку и побледнел.
– Они… они шевелятся!
Он выронил коробку, и все глаза раскатились по полу. А затем этот накачанный здоровяк и победитель турниров по реслингу свалился без чувств.
Брукс торопливо подложила подушку ему под голову и принялась похлопывать по щекам.
– Хондо? Хондо?
Курица соскочила со столика и заметалась по гостиной, подбирая глаза и складывая обратно. Один злополучный шарик выскочил у нее из клюва и куда-то закатился.
И тут меня осенило.
– Мисс Кэб?
Она добралась до последнего глазного яблока и опустила его в коробку, а потом медленно кивнула. Вот черт, как же она умудрилась превратиться в курицу? Мне вспомнились слова Муван о том, что она позаботилась обо всех прорицательницах. Если она превратила их в животных, они не смогут предупредить богов о коварных планах Смердящего.
Хондо очнулся и потер затылок.
– Ох, мне нужен доктор, – забормотал он по-испански. – Или текила. Лучше текила.
Он совсем как мама – когда был чем-то ошеломлен или злился во время поединка, испанский вырывался из него, как ураган.
Я помог ему сесть и сказал:
– У мисс Кэб точно нет никакой текилы. Позвонить доктору?
Хондо оттолкнул меня.
– Какой еще доктор? Кто тут говорит про доктора?
В этот момент в гостиную вошел мистер Ортис.
– Что случилось? Где Антония?
Мы с Брукс переглянулись. Тетушка Кэб запрыгнула на диван и начала бегать по нему туда-сюда, визгливо вскрикивая, словно ее поджаривали на костре. Она явно пыталась мне что-то сказать, но что? Хондо поднялся на ноги, покачиваясь и держась за лоб.
– Вели этой курице умолкнуть. У меня от нее голова раскалывается.
Я уселся на диван и стал гладить мисс Кэб по голове, надеясь, что это ее немного успокоит. Она тараторила без умолку, пока ее квохтанье не стало походить на слова.
– Кудах… что… кудах… мне сделать… кудах-тах-тах… чтобы ты обратил внимание, Зейн Обиспо?
– Вы можете говорить?! – воскликнул я.
Все замерли и уставились на меня. Даже мисс Кэб перестала носиться.
«Ах, Зейн, – подумала она. – Ты меня слышишь. Хвала богам!»
Тут она заморгала и приоткрыла клюв.
«О, мой… это значит…»
– Я наполовину бог, – промямлил я. – Телепатия.
Остальные набросились на меня с кучей вопросов.
– Она разговаривает?
– Ты понимаешь язык куриц?
– Что значит «наполовину бог»?
Последний вопрос задал Хондо.
Я поднял руку.
– Эта курица – мисс Кэб, и она со мной говорит, а я не слышу ее из-за ваших криков, так что тихо!
Они умолкли, глядя на меня так, словно я сбежал из психушки. Все, кроме Брукс.
Тетушка Кэб вытянула шею, и я снова положил ладонь ей на голову.
«Меня похитили, Зейн… на пересечении дорог, около Шибальбы. Какой-то тупоголовый низший демон из подземного мира набросил мне на голову мешок».
Ее передернуло.
«Мне! Хранителю тайны Великой Прорицательницы!»
Она рассказывала, а я передавал остальным. Она тараторила так быстро, что я еле успевал за ней, но каждый раз, когда просил говорить помедленнее, она бросала на меня злобный взгляд и кудахтала еще быстрее.