Стажёр. Небесные истории – 5 - Денис Окань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
29
31 м/с.
30
В кабине Боинг-737 стандартные доклады звучат на английском. В целях упрощения чтения здесь и далее часть докладов переведена на русский язык.
31
По специальной шкале, показывающей отклонение от нормального профиля захода. Допустимое отклонение – одна точка.
32
Take Off / Go Around. Взлёт / Уход на второй круг. В зависимости от этапа полёта, нажатие TO/GA приводит к переходу индикации в соответствующий режим. Кроме этого, автопилот и автомат тяги (если включены) тоже переходят в соответствующие режимы работы.
33
Более подробно об этом полёте рассказано в книге «Когда всё только начинается».
34
Город на о. Кипр.
35
Место разделения тени и света.
36
Далее можно в …тый раз написать о том, как важно иметь устойчивый и надежный навык ручного пилотирования для того, чтобы выполнять эти непривычные маневры… Но я не буду. Писано – переписано в моих рассказах не раз, в том числе и в прошлых историях про полёты в Тиват.
37
Из-за этого «ручного багажа» целый юридический диспут был, в итоге его приравняли к ручной клади… или ручную кладь к багажу? Да уже неважно!
38
В оригинале «пятая точка» заменяется на более короткое и ёмкое слово.
39
Primary Flight Display (англ.) – главный пилотажный дисплей.
40
7,5 м/с.
41
Flight Management Computer (англ.) – бортовой компьютер управления полётом.
42
Instrument Landing System (англ.) – система инструментального (приборного) захода на посадку. Около ВПП устанавливаются два излучателя радиосигналов, которые формируют прямолинейную траекторию снижения на предпосадочной прямой. Оборудование самолета, определяя отклонения от равносигнальной зоны, помогает пилоту (или автопилоту) выдерживать эту траекторию.
43
FPV – flight path vector (англ.). Индикация вектора траектории полёта.
44
Четыре направленных излучателя, установленные с одной или обеих сторон от зоны приземления ВПП. Они формируют белые и красные лучи, которые сливаются в один (на каждую «лампу»), сообщая пилоту, выше он летит (например, три белых, одна красная. Или четыре белых), ниже (три красных, одна белая) или на глиссаде (две белых и две красных).
45
«Go around» (англ.) – «Уходим на второй круг».
46
Включить режим выдерживания заданного магнитного курса.
47
Режим смены высоты. В этом режиме директорная система выдает команду на изменение тангажа таким образом, чтобы выдерживать заданную на MCP скорость. В итоге, если тяга большая – самолёт высоту набирает, если тяга маленькая – самолёт снижается.
48
Flight mode annunciator (англ.) – индикация активных автоматических режимов полёта.
49
Скорость мала.
50
Видеоролик об этой посадке доступен на моём канале YouTube denisokan («История одной посадки в ненастный День Св. Валентина»).
51
Приёмники полного давления воздуха.
52
Дополнительный модуль планирования подготовок пилотов и проводников к программному продукту AIMS, системы управления информацией авиакомпании – www.aims.aero
53
Цитата одного из руководителей.
54
В голове звучала более грубая фраза, но я не счёл возможным привести её в книге.
55
Лётно-методический отдел. В теории, этот отдел занимается разработкой лётной и методической документации для пилотов.
56
Standard Operating Procedures (англ.) – стандартные эксплуатационные процедуры. Описание действий, совершаемый одинаковым образом в целях выполнения определенной задачи
57
Документ «Рекомендации по разработке и внедрению эффективных SOP» доступен на сайте «Росавиации».
58
Инструктор по первоначальной подготовке на тип воздушного судна и экзаменатор соответственно.
59
О некоторых из них рассказано в книге «Когда всё только-только начинается!»
60
от screening (англ.) – просмотр. Процедура оценки кандидата на трудоустройство.
61
Боинг 737—400.
62
Минимальное значение, которое пилот Боинг-737 выдерживает в глиссаде, составляет плюс пять узлов от так называемой референсной скорости для текущей массы самолёта. Если заход выполняется в условиях сильного ветра, порывистого ветра, эта скорость может быть дополнительно увеличена.
63
Причиной такого поведения Боинг-737-900ER является то, что самолёт оборудован пакетом опций для выполнения полетов на короткие полосы (SFP – short field performance). Эта опция включает в себя уменьшение времени, которое требуется двигателям для того, чтобы двигатели установили малый газ при посадке, увеличение угла отклонения спойлеров при посадке и некоторые другие. 737—800 тоже могут иметь такую опцию и, соответственно, подобное поведение при посадке.
64
От англ. «captain» – капитан.
65
«Если будет воля Аллаха» – любимая присказка жителей Омана.
66
Текст этого рассказа я частично взял из записи в «Живом журнале» от 7 октября 2016 года. Перед самым уходом из авиакомпании я формальной благодарности в виде грамоты всё же дождался.
67
Забавный эпизод: в коридорах «Оман Эйр» меня как-то остановил командир из Таджикистана и поблагодарил за мои материалы.
68
Отсылка к эпизоду из кинофильма «Матрица», в котором главному герою предлагается выбрать одну из двух таблеток и, как следствие, увидеть настоящий мир или жить в фальшивом.
69
Авиакомпании «Сибирь» и «Глобус» выполняли полёты под единым брендом S7 Airlines. В 2019 году авиакомпании объединились и «Глобус» перестал существовать.
70
Надо сказать, что и в будущем дни, когда влажность доставляла серьёзный дискомфорт, были крайне редкими. В Омане два сезона: лето тёплое и лето жаркое. Оказывается, можно с комфортом жить и в жарком лете.