Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Ловкость рук - Филипп Марголин

Ловкость рук - Филипп Марголин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 84
Перейти на страницу:

Робб страшно хотелось заглянуть в багажник «бентли» Блэра, но о том, чтобы получить санкцию на обыск лишь на основании слов информатора, не пожелавшего назвать свого имени, не могло быть и речи.

— Эй, Фрэнк.

Санторо писал отчет. Он приподнял руку, закончил предложение, затем пододвинул свое кресло к Робб. Она рассказала ему о звонке.

— Думаешь, тут нам что-то светит? — спросил Санторо.

— Не знаю. Но, судя по голосу, парень здорово напуган. Однако и сумасшедшим мне не показался.

— Ни один судья ордера не выдаст.

— Я это уже поняла. Так что будем делать?

Санторо уставился в потолок задумчивым взглядом. Затем вновь вернулся на землю и сказал:

— Почему бы нам не подъехать к Блэру в офис и не попросить разрешения заглянуть в багажник его машины? Посмотрим, какая будет реакция.

Когда детективы вошли к нему в кабинет, Хорас Блэр поднял голову. В глазах его светилась надежда.

— Вы нашли Кэрри? — спросил он.

— Нет, сэр, — ответила Робб. — Но, кажется, у нас появилась зацепка.

— Я Фрэнк Санторо, напарник детектива Робб. И у нас к вам одна несколько необычная просьба.

— Да?

— У вас, если не ошибаюсь, имеется «бентли»?

— Да, — ответил Хорас, несколько удивленный вопросом.

— Где он сейчас?

— В гараже. Я приехал в нем на работу.

— Вот и отлично! — воскликнул Санторо. — Можем мы заглянуть в багажник вашей машины?

— В багажник «бентли»? — спросил Хорас, не уверенный, что правильно понял детектива.

— Если вам, конечно, не трудно…

— Но зачем это вам понадобилось заглядывать в багажник? Не понимаю.

— У нас есть конфиденциальная информация, мистер Блэр, — ответила Робб. — Извините, но раскрывать ее содержание просто не имеем права. Ну, вы понимаете.

— Понимаю, почему не можете раскрывать содержание этой вашей информации. Но не понимаю, какое отношение может иметь багажник моей машины к исчезновению Кэрри.

— Если откроете и покажете нам, возможно, многое прояснится, — сказал Санторо.

Хорас колебался еще какое-то время. Затем поднялся из-за стола.

— Идемте.

Спускаясь в гараж в лифте, никто из них не произнес ни слова. Блэр подвел детективов к своей машине. Робб и Санторо натянули перчатки из латекса. Хорас достал ключ и отпер багажник «бентли». Робб посветила внутрь фонариком. Свет отразился в отполированном до блеска металле клюшек для гольфа, что торчали из сумки. В дальнем углу виднелись бейсболка и пара спортивных туфель. Робб уже почти решила, что они с Санторо пошли по ложному следу, но тут луч света упал на край багажника, и она разглядела смазанное коричневатое пятнышко. Она обернулась к Фрэнку, тот заглядывал ей через плечо.

— Это кровь, мистер Блэр? — спросил Фрэнк.

Блэр наклонился и осмотрел место, освещенное фонариком.

— Не знаю.

— Может, вспомните, как так получилось, что пятнышко крови оказалось на багажнике вашей машины?

— Понятия не имею.

Удивление Блэра выглядело вполне искренним, но Санторо доводилось иметь дело с самыми отъявленными лжецами, и потому никаких выводов делать он не стал.

— Фрэнк, — окликнула его Робб. Она сдвинула луч фонарика, и теперь в его свете поблескивали два тонких белокурых волоска. Фрэнк так и уставился на них.

— Ваша жена, вроде бы, блондинка? — спросила Робб.

— Да.

— Мистер Блэр, я бы хотела, чтобы наши криминалисты осмотрели багажник. Это поможет нам найти вашу жену. Вы как, не против?

Блэр растерялся и молчал, не зная, что ответить. Детективы ждали.

— Так вы считаете, это поможет найти Кэрри? — спросил он.

— Вполне возможно.

— Ну, ладно, тогда пусть осматривают.

— Благодарю вас, — сказала Робб.

Санторо отошел, достал мобильник и начал набирать номер криминалистической лаборатории. Робб еще раз заглянула в багажник, наклонилась и передвинула сумку с клюшками для гольфа — посмотреть, нет ли чего под ней. Потом переставила спортивные туфли, прислоненные к сумке. И напряглась. Она находилась спиной к Блэру, тот никак не мог видеть, что она разглядела в луче фонарика.

Затем Робб облегченно вздохнула и выпрямилась с таким видом, будто закончила обыск. Отвернулась от Блэра и незаметно для него стала расстегивать кобуру. А когда снова повернулась к нему лицом, в руке у нее был служебный пистолет, и целилась она прямо в миллионера.

— На шаг назад, мистер Блэр! И руки вверх!

Хорас не сводил глаз со ствола.

— Что происходит?

Санторо недоуменно взглянул на напарницу. Она, что, с ума сошла?

— Ты это чего, а, Робб?

— А ну, поднял руки, живо! — рявкнула Стефани.

Блэр медленно поднял руки. Он недоумевал, он был напуган.

— Там, за туфлями, спрятан пистолет, — сказала Робб напарнику.

Фрэнк наклонился, заглянул в багажник, увидел оружие. Поднял его, подцепив его пальцем за спусковую скобу, и опустил в пластиковый пакет. Потом показал пакет Блэру, чтобы тот видел, что там находится.

— Ваше оружие? — спросил он Хораса.

Тот открыл было рот, но отвечать не стал. Только теперь до него по-настоящему дошло, что детектив из отдела убийств держит его под прицелом, что из багажника его машины достали оружие, которого он прежде никогда не видел, что в его машине нашли пятна крови.

— Думаю, мне необходимо проконсультироваться со своим адвокатом, — ответил он.

— Ваше право, мистер Блэр. Но согласитесь, все это выглядит очень подозрительно. И вам не мешало бы объяснить, что делает этот револьвер в багажнике вашего автомобиля, — сказал Санторо.

— Прежде, чем отвечать на ваши вопросы, я должен посоветоваться с адвокатом, — продолжал стоять на своем Блэр.

— В таком случае, мы продолжим эту беседу в полицейском участке, — сказала Робб.

Глава 25

Панический звонок Чарльзу Бенедикту от Хораса Блэра поступил прямо как по расписанию. Бенедикт был уверен: Блэр свяжется именно с ним, как только полиция пойдет по следу, подсказанному анонимным информатором. А последним являлся ни кто иной, как сам Чарльз Бенедикт, это он звонил Стефани Робб, и все прошло как по маслу. Подвести человека к определенному выбору — очень важное умение для фокусника, и Бенедикт владел этим мастерством в совершенстве. Он отдал диск Блэру, после чего тот предложил ему выпить, и мужчины долго бедовали о Кэрри, да и на другие темы тоже, причем Бенедикт не преминул несколько раз подчеркнуть, что обладает весьма богатым опытом в уголовном праве. В случае возникновения каких-либо проблем миллионер обычно обращался к своим корпоративным юристам, но адвокат был уверен: то, что он в разговоре так напирал на свой опыт в уголовном праве, в конечном счете повлияет на выбор Блэра в его пользу. И не ошибся.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?