Дело женщины за колючей проволокой - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я поинтересовался у Вивиан Карсон, все ли ее ножи наместе.
– И что она ответила вам?
– Она ответила, что все ножи на месте.
– А потом?
– Потом мое внимание привлек нож с деревянной рукояткой. Яспросил, всегда ли он составлял часть набора.
– И что ответила обвиняемая?
– Она ответила утвердительно.
– И что вы сделали?
– Взяв этот нож в руки, я обнаружил, что им никогда непользовались, потому что на нем была видна цена, проставленная на лезвии жирнымкарандашом.
– Вы обратили на это внимание обвиняемой?
– Да.
– Что она ответила на это?
– Что в этом нет ничего удивительного, так как она недавнопоселилась в доме.
– У вас есть этот второй нож?
– Да.
Второй нож был показан и предоставлен суду, и помощникокружного прокурора показал цену, написанную жирным карандашом на лезвии.
– Господин лейтенант, – сказал обвинитель, – вы производилипоиски автомобиля Лоринга Карсона, который принадлежал ему на момент смерти?
– Да. Дорожная служба сообщила нам описание автомобиля,которое мы тотчас же распространили среди патрульных.
– И вы нашли эту машину?
– Да. Спустя несколько часов после обнаружения трупа.
– Где находилась машина Лоринга Карсона?
– В закрытом гараже, принадлежащем Вивиан Карсон в «РезидансЛарчмор».
– Обвиняемые как-нибудь объясняли присутствие машины убитогов гараже Вивиан Карсон?
– Нет, – ответил лейтенант Трэгг. – Они отказались откаких-либо объяснений.
– Я требую, чтобы последнее высказывание свидетеля быловычеркнуто из протокола, ваша честь, – вмешался Мейсон. – Никакой закон необязывает ответчиков давать такого рода объяснения.
– Протест отклонен, – решил судья Фиск. – Обвиняемые моглизаявить, что им неизвестно, каким образом машина попала в гараж миссис Карсон.
– Был ли у вас, господин лейтенант, – продолжил допрособвинитель, – разговор с Вивиан Карсон о деньгах, которые Лоринг Карсон, еемуж, спрятал, чтобы не делить эти деньги при разводе?
– Да. Много раз обвиняемая делала намеки на значительныесуммы в различных ценных бумагах, которые ее муж где-то спрятал. Она дажеуточнила, что судья Гудвин был убежден в существовании этих денег, хотя их и несмогли найти.
– В какой момент происходил ваш разговор с обвиняемой,господин лейтенант?
– Он начался около двух часов и продолжался с перерывами дочетырех.
– Вы нашли деньги у Лоринга Карсона?
– Да. У убитого была найдена значительная сумма денег идорожных чеков, выданных по распоряжению А.Б.Л. Сеймура.
– У вас есть эти дорожные чеки?
– Да.
– Прошу предъявить их суду.
Эти чеки также были приобщены к вещественнымдоказательствам.
– Вы узнали, – спросил помощник окружного прокурора уТрэгга, – кто такой этот мистер А.Б.Л. Сеймур?
– Да.
– И что вы выяснили?
– Я выяснил, что это фальшивое имя, которым пользовалсяЛоринг Карсон, чтобы скрыть деньги. Под этим именем он купил дорожные чеки напредъявителя и имел под этим именем счет в одном из банков Лас-Вегаса. На счетулежит свыше пятисот тысяч долларов.
– У вас есть заключение, что подпись А.Б.Л. Сеймура быласделана рукой покойного?
– Да, эксперт-графолог подтвердил это.
– Обнаружили ли вы другие ценности на имя А.Б.Л. Сеймура?
– Да.
– Где?
– В Лас-Вегасе.
– В каком именно месте в Лас-Вегасе?
– В бунгало, который снимал мистер Перри Мейсон.
– Правда? – воскликнул помощник окружного прокурора, оченьнатурально изобразив изумление. – Бунгало занимал мистер Перри Мейсон?
– Да.
– Эти ценности были у него?
– Да. В кожаном портфеле.
– В портфеле, который он привез с собой из Лос-Анджелеса?
– Портфель принадлежал Мейсону, и я нашел его в комнате,которую он занимал. Поэтому я полагаю, что он привез его с собой.
– Вы не имеете права делать предположения, – перебил егосудья Фиск. – Пожалуйста, строго придерживайтесь фактов, господин лейтенант.
– Я не вношу никакого протеста, – сказал Мейсон, – и хотелбы, чтобы ответ был занесен в протокол и подписан.
Судья Фиск бросил на адвоката инквизиторский взгляд, затемулыбнулся и сказал:
– Хорошо, пусть будет так. Пусть судебный секретарь дастподписать свидетелю его ответ.
После оформления подписания помощник окружного прокурорапродолжил допрос:
– Мистер Мейсон сделал какие-нибудь заявления относительнотого, каким образом ценные бумаги за подписью А.Б.Л. Сеймура оказались в егораспоряжении?
– Нет.
– Вы забрали этот портфель и его содержимое, господинлейтенант?
– Да, в присутствии сержанта Кэмпа из полиции Лас-Вегаса.
– Имел ли этот портфель какие-либо опознавательные признаки?
– Да. На нем было выдавлено золотыми буквами имя ПерриМейсона… Точнее, там была буква «П», затем точка и «Мейсон».
– У вас имеется этот портфель и его содержимое?
– Нет. Я передал его вам, но у меня имеется способ опознатьего.
Когда опознание было закончено, портфель и его содержимоебыли приняты в качестве доказательства.
– Я думаю, – сказал тогда Ормсби, – что я с этим свидетелемзакончил. По крайней мере сейчас. Но я оставляю за собой право снова вызватьего.
– Защита возражений не имеет, – ответил Мейсон.
Судья Фиск спросил у адвоката:
– Вы предпочитаете подождать повторного вызова свидетеля,чтобы подвергнуть его перекрестному допросу?
– Ваша честь, я хотел бы задать ему несколько вопросов прямосейчас, а остальные при повторном вызове.
– Очень хорошо, – согласился судья. – Начинайте!
– Вы сказали, господин лейтенант, – обратился Мейсон кТрэггу, – что этот портфель и его содержимое были мне переданы моими клиентамив Лос-Анджелесе для того, чтобы я отвез документы в Лас-Вегас?