Тигр, Тигр - Керстен Хэмилтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
― У меня нет ни кузена Кайла, ни дяди Лео.
― Они говорят, что вас преследуют. Некто по имени Финн МакКамхейл. Слышала когда-нибудь? Они показали полицейским фотографию.
― Ты им что-нибудь сказала?
― Я же Гальяно, ― возмутилась Эбби. ― Сама как думаешь?
― Копы ― не проблема…
― Ага, конечно.
―…чего не скажешь про тех двоих. Эбби, меня преследует не Финн, а они ― Кайл и тот парень вместе с ним. Я тебя очень, очень прошу не говорить, что я тут. Как здесь вообще оказались копы?
― Мисс Скиннер считает, что вас убили. Эти фашисты даже не пускают меня за туфлями. Ну не убивала же я тебя? А туфли нужны мне срочно.
― Никто меня не похищал.
― Тетя София так и сказала. Она видела, как Финн вчера вошел в дом вместе с тобой и твоим отцом и потом как ты вышла с Эйденом и Финном, и что вы все вернулись сегодня утром.
― Она сказала им, что это Финн?
Эбби фыркнула.
― Шутишь что ли? Судя по ее описаниям, Финн ― не иначе как один из святых апостолов, и они зря тратят свое время. Это его я только что видела рядом с тобой, Тиа?
― Встретимся у тебя дома, хорошо? И никому не говори, что я приеду, особенно Кайлу и Лео. Я все объясню при встрече.
― Кайл и Лео? ― спросил Финн, когда она убрала телефон.
― Гоблины, ― пояснила Тиган. ― Они сказали полиции, что мы родственники.
― Это не самая лучшая идея, ― повторил Финн. ― Вовлекать в эту историю Габби.
― Она уже вовлечена. Ты видел, как эта тварь смотрела на нее? Я должна ее предупредить.
Глава 10
― Сними рубашку.
Эбби подарили квартиру на восемнадцатилетие. Тиган любила это место. Здесь пахло краской, скипидаром и свежим холстом ― эти запахи дарили небывалое умиротворение, а стены были увешаны холстами с изображениями ангелов. Блокнот на столе тоже был весь в ангелочках.
С некоторых пор Эбби не рисует ничего, кроме ангелов. Она сказала, что все великие художники проходят через фазы, и когда ее «фаза ангелов» закончится, она нарисует что-нибудь еще.
В крошечной комнате даже не было двери в ванную, поэтому Эбби выгнала мальчишек, чтобы заняться спиной Тиган.
Тиган стянула футболку Финна.
Эбби ахнула.
― Говоришь, это сделал человек с собачьей головой?
― Ну, мне так показалось. На бегу особо не рассмотришь.
Тиган облокотилась на стол, пока Эбби промывала царапины.
― Эбби? ― позвала Тиган, когда молчание слишком затянулось. ― Понимаю, в это трудно поверить…
― Знаешь, в чем на самом деле проблема? ― перебила Эбби. ― Старые книги. Они повредили твой мозг, Тиа.
― Что?
― Те книжки, которые постоянно читают в твоей семье. Знаешь, почему старые книги называют литературой? Потому что они засоряют твой мозг9, вот почему. Сейчас я нанесу перекись. Это может быть больно. Смотри на моих малюток. Они шевелят своими плавничками, глядя на тебя.
Тиган схватилась за край стола и сосредоточилась на коллекции китайских бойцовых рыб в аквариуме Эбби. Идеальные «дети» для Эбби ― выживают, даже если их несколько дней не кормить.
― Ай, ай, ай! ― перекись водорода стекала по боку Тиган.
― Больно?
― Нет, ― задумалась Тиган. ― Просто холодно.
― Не веди себя как ребенок, ― Эбби вытерла струйки. ― Поранилась, терпи лекарства. Сейчас еще будут антибиотики.
― Ой! А вот это реально больно. Не надо так тереть!
― Я не тру. Лучше расскажи мне об этом кузене Кайле, который похитил твоего отца.
― Он не мой кузен, он гоблин. Папа всегда говорил: «Гораций, много в мире есть того, что вашей философии не снилось».
― Это из старой книги, я права?
― Из «Гамлета», ― Тиган снова поморщилась. ― Вообще-то это пьеса.
― Вот видишь? Об этом я и говорю. Эти книги промыли тебе мозги. Я видела такое в одном из тех шоу, которые приходится смотреть, когда ничего хорошего по телику не идет. Твой мозг просто ирте… интре… Я знаю это слово. Интерполирует, ― торжествующе произнесла Эбби. ― Точно.
― Что?
― Серьезно. Твои глаза видят вещи, которые твой мозг не понимает, верно? Поэтому он ищет информацию, чтобы обосновать это, но все, что у тебя есть ― это мусор из старых книг. Твой мозг все это выдумывает. Тебе стоит посмотреть «Мори» или «Доктора Фила»10. Вбей себе в голову реальный мир, понимаешь?
― Полиция у моего дома была вполне реальной.
― Это настоящая реальность. Твой отец действительно пропал, ― Эбби закончила со спиной Тиган. ― Я одолжу тебе рубашку, ― она порылась в шкафу, пока не нашла рубашку, которую не жалко, и бросила ее Тиган. ― Так что ты собираешься делать, Тиа?
― Я хочу пойти к Мамио и попытаться понять, как найти папу.
Эбби поджала губы.
― Позволь дать тебе совет, поскольку твоя мама уже не может это сделать.
― У тебя есть мама, но ты ее никогда не слушаешь, ― Тиган натянула рубашку через голову. Та была немного великовата, но не свисала до колен, как футболка Финна.
― Только когда она говорит мне бросить живопись и выйти замуж за хорошего итальянского парня. В остальное время я слушаю.
― Так что ты хотела мне сказать?
― Он, ― Эбби указала в окно на Финна, который сидел на бордюре вместе с Эйденом, ― плохо на тебя влияет, Тиа.
― Он же показался тебе милым при встрече, ― напомнила Тиган.
― Первые две минуты. А