Удушающая сладость, заиндевелый пепел. Книга 1 - Дянь Сянь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав мои слова, Феникс тут же поднял голову. Казалось, его терзали какие-то сомнения.
– Сжечь тебя? Да я лучше себя сожгу… – Феникс выглядел таким холодным, таким печальным. Совсем не был похож на того, кто только что устроил пожар.
Повелитель вод с удивлением посмотрел на меня, а затем произнес:
– Повелитель огня, пусть сегодняшнее происшествие послужит вам уроком. Такого больше не должно повториться. К счастью, никто не пострадал. В противном случае вы бы нарушили Небесный Закон и понесли бы заслуженную кару.
И тут появился Рыбешка – снова прилетел на звезде. Всегда спокойный и безмятежный, сейчас он казался напряженным. Рыбешка встретился со мной взглядом и легко, словно лист, сорвавшийся с дерева, опустился в рощу.
– Приветствую вас, Высший Повелитель. – Рыбешка почтительно поклонился ему. Я вспомнила, что этот изящный и вежливый бессмертный – будущий тесть Рыбешки. Выходит, Повелитель вод намного старше всех нас. Неудивительно, что Рыбешка назвал его Высшим Повелителем.
– Хм… – Выражение лица Повелителя вод оставалось все таким же невозмутимым. Видимо, Рыбешке не удалось подмазаться к будущему тестю. Бессмертный взирал на нас, как будто мы были такими же простыми людьми из той таверны. Видимо, именно так ведут себя Высшие Повелители.
Рыбешка стоял очень прямо – впрочем, он всегда так держался. Повелитель вод кивнул Фениксу и Рыбешке, а затем ступил на лист бамбука и улетел. Земной бессмертный вздохнул с восхищением:
– Сегодня я увидел трех величайших небожителей! Жизнь прожита не зря!
Рыбешка тут же обернулся. Земной бессмертный сразу протрезвел и, дрожа от страха, спрятался в роще.
– Так и знал, что это ваших рук дело. – Феникс вскинул бровь. – Вы хорошо все продумали. Неудивительно, что я не мог ее отыскать. Не знал, что вы пойдете на подобное, лишь бы скрыть запах Цзинь Ми. Но скажите мне, для чего вам все это?
Рыбешка улыбнулся.
– Цзинь Ми – мой друг. Ее заперли, будто в тюрьме заточили. Разумеется, я сделал все возможное, чтобы помочь.
Рыбешка действительно верный друг! Я с восхищением посмотрела на него.
– Впрочем, я не понимаю, почему вы, ваше высочество, так стремились отыскать низшего цветочного духа?
В глазах Феникса вспыхнуло пламя.
– Мой сердобольный брат, вы живете в уединении, и вас никогда не заботили ни небесные, ни земные новости. Но почему-то вы хорошо осведомлены о каждом моем шаге.
– Мы же братья. Разве не должны мы с вами сердечно заботиться друг о друге? Почему же вы так холодны со мной? – Судя по всему, Рыбешка совершенно не обиделся на Феникса.
– Вот как? Стало быть, для вас в порядке вещей, что все двадцать четыре цветочные владычицы поднялись на Небеса и устроили скандал, обвиняя меня в похищении Цзинь Ми? Выходит, как младший брат, я должен смиренно нести ответственность вместо вас? – Голос Феникса сорвался, и он судорожно выдохнул. – О, вы так беспокоились о Цзинь Ми, так заботились о ней, что притащили в эту порочную, грязную таверну!
Ох-ох-ох… Раз цветочные владычицы ищут меня, нельзя допустить, чтобы Феникс рассказал им, где я прячусь.
Я шагнула вперед и как можно дружелюбнее сказала:
– Слышала, что есть, пить, посещать публичные дома и играть в азартные игры – это четыре величайших удовольствия. Я изготовила османтусовое вино, не желаете ли попробовать?
Я подумала, что в такой опасной ситуации лучше действовать наверняка и опоить Феникса.
– Есть, пить, посещать публичные дома и играть в азартные игры… – Феникс прикусил губу. – Это кто тебе такое рассказал?
Тем вечером взошла полная луна. Я, Феникс и Рыбешка расположились в беседке, чтобы вместе выпить. Я невольно любовалась прекрасным садом. В нем все было очень гармонично: декоративные камни, прудики, резные мосты над речками. Вокруг царила атмосфера гармонии и спокойствия. Только земной бессмертный разрушал все очарование. Он стоял на коленях, держа над головой веник размером в половину его роста. Руки бессмертного дрожали от напряжения, время от времени он вытирал рукавом пот со лба и выглядел очень несчастным.
– Уважаемые небожители, смилуйтесь! Виноват, признаю свою ошибку! Приношу глубочайшие извинения! – Земной бессмертный был трезв как никогда, он говорил очень четко и внятно – язык больше не заплетался. Видимо, быстро протрезвел.
– Известно ли тебе, в чем провинился? – медленно и мягко спросил Рыбешка.
– Уважаемые небожители, я был неправ! Совсем неправ! Я не должен был предаваться пьянству! Виноват, страшно виноват! Я не должен был выпускать господина Лин Гуана из дома, простите меня, уважаемые Повелители, умоляю! Мне не следовало водить господина Лин Гуана в игорный дом! – Земной бессмертный без конца извинялся, и было видно, что он искренне сожалеет обо всем произошедшем.
– Мм? И все? – Рыбешка улыбнулся. Вот только в улыбке больше не было теплоты. Земной бессмертный задрожал.
– Виновен я в тягчайших преступлениях и заслуживаю самой суровой кары! Я не должен был водить господина Лин Гуана к грязным куртизанкам! – Выпалив это, земной бессмертный тут же растянулся на земле, всем своим видом показывая, как сильно он раскаивается в содеянном.
– Что еще? – холодно спросил Феникс.
– А? – Земной бессмертный поднял голову и удивленно заморгал. – Больше ничего, правда ничего!
Феникс повертел в руках пиалу с османтусовым вином, слегка пригубил и спокойно произнес:
– Я слышал, что в Земном царстве существует такое наказание, как «круговая порука». Помнится, в тысяче ли отсюда есть крепость, где обосновались горные разбойники. Мне редко выпадает возможность спуститься в Земное царство. Быть может, пришло время воздать им по заслугам?
Земной бессмертный зарыдал.
– Разбойники, что живут в той крепости, – тридцать шесть сыновей моего внука в третьем поколении! Ваше высочество, смилуйтесь, молю вас! Даже у величайшего Желтого императора[164] было несколько сыновей! И у вас, ваше высочество, есть трое родственников!
– Вот как? – чуть нараспев протянул Феникс. – Я такой невежественный. Слышал, есть четыре величайших удовольствия. Вот только совсем запамятовал, что это за удовольствия такие.
Земной бессмертный затрясся всем телом. Он повернулся ко мне и торжественно произнес:
– Молодой господин, я весь день предавался пьянству, потому мой рассудок помутнел. Четыре величайших удовольствия –