Магазин Уотерса - Эдвард Фокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стража, спотыкаясь о влажные ступени, все ещё торопилась к вершине башни, гулко звеня мечами.
– Милорд, стража уже близко. – тревожно заметил кто-то. – Надо быстрее уходить.
– Где мой меч? – пронесся леденящий голос. – Он все там же?
– Да, милорд…
Вдох…
– Нам пора. – зловеще рассмеялся узник, всматриваясь в пенистые волны.
Достав из-за пазухи пару искрящихся колб, один из троицы бросил их под ноги. Оранжевое облако закружилось в воздухе.
– Стой! – крикнул страж, с мечом бросившийся на злоумышленников. Но было уже поздно…
– Маяк Дигерман.
С этими словами, все четверо взмыли в воздух и скрылись за темными тучами, оставив стражей наедине с сильным ветром, который вольно носился по новым развалинам.
Давно нерабочий маяк ближайшего от Уолкерботтен города Дигерман принял непрошеных гостей в час ночи.
Скала, давно забытая людьми наполнилась радостными возгласами трёх человек в черных мантиях. Крона деревьев будто подыгрывала им, шумно шелестя листьями в ночном сумраке.
Вдали блекло горели тюремные огни.
Оставив своих слуг, узник незаметно подошёл к краю обрыва, там внизу бушевали черные волны, громко разбиваясь об острые скалы. Его серые глаза наполнились радостным ликованием. Он всматривался в темную даль, а его сердце ликовало:
– Кто ещё попытается удержать меня?.. Помешать мне?.. Кто ещё намерен победить меня?…
– Милорд, – послышался голос сзади. – куда вы собираетесь отправиться?
– Неподалеку отсюда есть город. – леденяще прошептал узник. – Идите и найдите там тех, кто готов идти со мной… Будьте убедительны… Не подведите меня.
Слуга вытащил меч из ножен.
– Слушаюсь, милорд.
– Я же отправлюсь за своим мечом. – продолжил узник. – Мне нужен меч…– повторил он, оборачиваясь к слуге.
Вдох…
– Пора навести порядок. Мне больно смотреть, как эти муравьи защищают свои законы. Как они мечутся из-под одной коряги к другой. Пора показать им, где их место… Пора изменить закон… Довольно метаться…
Сегодняшний день
Мистер Эдвард нехотя раскрыл послание.
– Это письмо из Уолкерботтен. – ответил он, тревожно посмотрев на ребят.
Через некоторое время лис принялся читать письмо.
«Внимание всем постам. Город Дигерман, расположенный на Юго-Восточной береговой линии Зубастого озера находится под угрозой террора. Имперская стража ведёт поиски недавно пропавших без вести. Просьба быть бдительными, также прошу вас сохранять спокойствие и порядок. Срочно отправьте поисковые отряды Империи и Арфелона на север и северо-запад имперских границ. Сбежал особо опасный преступник. Просьба отправить поисковые отряды на север и северо-запад имперских границ.
Главнокомандующий Д. Пауэр, Г. Дигерман, Уолкерботтен»
– Билли Бон на свободе. – тихо сказал мистер Уотерс, с ужасом взглянув в окно, где только что сверкнула молния. – Случилось то, чего все боялись.
У Элиз помутнело в глазах. Тот, кто убил ее отца, злодей, которого все пугаются, на свободе.
– Прежде ещё никому не удавалось сбежать из Уолкерботтен. – заметил лис. – Это первый побег за всю историю.
– Так давайте сразим этого негодяя! – неожиданно вскочил Джек, вытащив меч из ножен. – Что мешает нам это сделать? – в его глазах засияла отвага.
– Не так быстро, мальчик мой. – успокоил его мистер Уотерс.– Просто так Билли Бона не одолеешь.– предупредил он.
– А как это сделать? – вдруг заговорила Элиз.
Мистер Уотерс тяжело вздохнул, после чего вновь полез в свой шкаф.
– Есть у меня кое-что, что поможет тебе одолеть этого злодея. – не переставая рыться в шкафу говорил мужчина. – Одну минуту, да где же оно?.. Ага!
В руках у мистера Уотерса лежала небольшая записная тетрадь с коричневым кожаным переплётом. Сдув с нее пыль, мужчина аккуратно положил ее на свой стол. Гринфэлл тут же потянулся носом к новому для него предмету, но мистер Уотерс сразу отогнал его своей большой рукой.
– Это дневник твоего отца, Элиз. – тихо сказал он с каким-то восхищением. – Он отдал мне его не задолго до своей смерти. И именно здесь Джонатан писал об одном очень интересном месте. О хранилище самого Билли Бона. По словам твоего папы, оно находится неподалеку отсюда. Вот, держи. – мистер Уотерс протянул девочке старый дневник.
– Тайна Билли Бона. – прочитала она вслух.
– И что, здесь сказано как одолеть этого безумца? – в недоумении спросил Джек. – Чем повашему знания о каком-то хранилище помогут нам в борьбе с ним?
– В этом хранилище лежит все богатство, которое когда-то награбил Билли Бон… В том числе меч Эпиэл. – объяснил мистер Эдвард, по-прежнему опираясь о стену.
– Меч, чей свет ярче света звёзд. – шепотом произнесла Элиз, вспоминая слова мистера Уотерса. – Он и нужен Билли Бону, ведь тогда тот сможет завладеть им и превратить его в свое мощное оружие.
– Все верно. – подхватил лис, похвально взглянув на девочку.
– Бо́льшую часть дневника твой отец написал на древнем языке Энфиэна. Так он надеялся сберечь информацию от непрошеных гостей. Тем не менее я нашел повествование о хранилище Бона. Двадцать третья страница. – пояснил мистер Уотерс.
Элиз незамедлительно открыла указанную страницу. Все насторожили слух.
– Написано на английском. – с облегчением произнесла девочка и принялась читать дальше:
«Тайна Б. Бона
Спешу сообщить, что мне стало известно, где находится то самое хранилище, о котором многие боялись даже упоминать. Прочитав множество разных посланий и выслушав слова нужных мне людей, я смог отыскать вход в потайное убежище Билли Бона, которое расположено в Арфэлоне, г. Кларендол, грф. Торсли.
Если быть точным, то хранилище расположено в пещере за водопадом, ниспадающем в реке Бе́ркут, между Персифальским лесом и деревушкой Торсли. На полу в гроте есть каменный люк, который открывают три ключа. Жаль, но на поиски ключей у меня совершенно нет времени. Надеюсь, что когда—нибудь я всё—таки взломаю потайное хранилище Билли Бона. Координаты 1:…»
– Дальше все написано на непонятном языке. Я не могу прочесть. – запинаясь проговорила Элиз, держа в руках книгу.
– К счастью, у меня в Энфиэне есть кое-какие связи. – продолжил мистер Уотерс, поглаживая Гринфэлла по спине. – Мои друзья прислали мне все координаты ключей.
– И что же, где находится первый ключ? – в нетерпение спросил Джек.