Баталия противоположностей - Максим Романович Иванченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маттакуши Фроло: Ага. Еще и мне вмазал. Да так, что я стенку пробил.
Фукиоки: Ничего не помню.
Маттакуши Фроло: Ничего, я не виню тебя в этом.
Фукиоки: Я не знаю почему, но я ужасно голоден!
Маттакуши Фроло: Это единственные недостатки образцов. После использования, они требуют чего то. Ты к примеру будешь становится голодным, и ни сможешь использовать способность вновь, пока не поешь.
Фукиоки: А у вас?
Маттакуши Фроло: У меня? Я становлюсь агрессивен. После того как впервые использовал способности, я начал драться с Исидо.
Фукиоки: Если не возражаете, я пойду в столовую.
Маттакуши Фроло: Да иди куда хочешь. Как вы мне все надоели! Ничего без меня не можете сделать!
Маттакуши Фроло (к Итори): А ты что стоишь? Делать нечего? Найди себе работу, пока я не нашел. Стоп, что я говорю? Я не хотел все это говорить!
Фукиоки: Так вот какая ваша плата!
Маттакуши Фроло: Не самая плохая плата. Так как сорвать злость всегда есть на кого, а вот еда… Не всегда можно сразу же поесть. Ладно, я пошел в свой кабинет. Итори, пусть все починят.
Итори Токияно: Хорошо.
Маттакуши зашел в свой кабинет. Начав заниматься своими делами, он услышал, как кто-то вошел.
Юзеф Токияно: Маттакуши, ты здесь?
Маттакуши Фроло: Да, Босс.
Юзеф Токияно: Теперь я не Босс. Твой Босс – Шентиро. А мог бы быть ты! Я зашел попрощаться. Я полностью передал свои полномочия Шентиро.
Маттакуши Фроло: Он будет совмещать обязанности главы со своей прошлой должностью?
Юзеф Токияно: Да. Ты уж, помогай ему в первое время!
Маттакуши Фроло: Хорошо.
Юзеф Токияно: И не откажешь старику в последней просьбе?
Маттакуши Фроло: Все зависит от просьбы!
Юзеф Токияно: Позаботься об Итори! Я слышал, что она хочет уйти вслед за мною. Уговори ее остаться. Ей здесь будет лучше!
Маттакуши Фроло: Хорошо, это все?
Юзеф Токияно: Да, вот возьми это. (дает завернутый сверток)
Маттакуши Фроло: Что это?
Юзеф Токияно: Откроешь, когда я уйду.
Маттакуши Фроло: Там не бомба?
Юзеф Токияно (смеясь): Ага, особо мощная. Ну, все, я пошел. Рад был работать с тобой. Ты действительно лучший в своем деле.
Маттакуши Фроло: И я был рад поработать с вами. Всего доброго.
Юзеф Токияно вышел из кабинета.
Маттакуши повертел сверток в руках. Затем начал разматывать.
Маттакуши Фроло: Кольцо. И записка: Используй его, только если не останется выбора. И выбери то, что тебе будет ближе.
Маттакуши Фроло: (Бред какой-то!)
Маттакуши посмотрел на кольцо. Обычное кольцо, с красным камнем в виде кнопки. Он надел кольцо на палец. Кто – то постучался в дверь.
Глава 36. (Итори, останься)
Маттакуши Фроло: Войдите.
Дверь открылась и вошла Итори, держа в руках какой – то листок. Подойдя, она положила его на стол.
Маттакуши Фроло: Что это?
Итори Токияно: Мое заявление о добровольном уходе из организации. Как мой начальник, вы должны подписать его, и я отдам его господину Гонсале.
Маттакуши Фроло: Значит, решила уйти вслед за отцом?
Итори Токияно: Я была на этом месте, лишь благодаря отцу. Если уходит он, как могу остаться я?
Маттакуши Фроло: Ганшир уйдет тоже?
Итори Токияно: Не знаю, его начальником был Исидо Ротаго. Пока еще новый начальник не назначен. Поэтому, скорее всего он не уйдет.
Маттакуши Фроло: Останавливать тебя бесполезно?
Итори Токияно: Вы хотите остановить меня? Не вы ли вначале говорили, что лучше позовете караульного солдата помогать себе, чем меня?
Маттакуши Фроло: Да, верно. Говорил. Вначале. Сейчас же, я не поменяю тебя, ни на одного передового ученого в мире!
Итори Токияно: Что вы такое говорите?
Маттакуши Фроло: Неужели ты готова бросить все это? Не хочешь проверить каждый образец в деле? Неужели тебе не нравиться наука? Ты готова отказаться от этого?
Итори Токияно: Нет, мне действительно нравиться все это! Но, разве я смогу конкурировать с теми учеными, которых вы возьмете на мое место? Мне ведь всего 17.
Маттакуши Фроло: Ну а мне, почти 18. Разве возраст имеет значение? Я думаю, нет! Твой возраст – даже плюс для меня!
Итори Токияно: Плюс?
Маттакуши Фроло: Мне легче найти с тобой общий язык. Так как ты того же возраста, что и я. Плюс, я очень долго привыкаю к новым людям, а к тебе я уже привык.
Итори Токияно: П – привыкли?
Маттакуши Фроло: Да. И я не хочу, чтобы ты уходила. Мне будет трудно без тебя!
Итори Токияно: Х – хорошо. Если вы так говорите, я останусь.
Маттакуши Фроло: Я рад это слышать.
Итори Токияно: Тогда я пойду.
Маттакуши Фроло: Ага.
Она вышла.
Маттакуши Фроло: (Сколько красивых слов пришлось сказать. Но оно того стоит! Такого сотрудника, я быстро найти не смогу.)
Глава 37. (Ночное событие)
Раздался стук в дверь.
Маттакуши Фроло: Сегодня что? День открытых дверей? Войдите!
Фукиоки: Господин, я вам больше не нужен?
Маттакуши Фроло: Нет, ты можешь быть свободен.
Фукиоки: Тогда я пойду спать. Ой, только там одна свободная койка. Тогда, идите лучше вы! А я, что – то придумаю.
Маттакуши Фроло: Фукиоки, иди. У меня еще дел полно!
Фукиоки: Точно? Тогда ладно. (закрывает дверь)
Маттакуши перелаживал бумажки с места на места и понял, что делать ему уже особо нечего. Работу на сегодня он закончил, на завтра – начинать не собирался.
Маттакуши Фроло: (Сколько время? Ого, уже почти пол первого ночи. Делать нечего, придется спать здесь!)
Маттакуши прилег на стол и почти уснул, когда услышал, как кто – то вошел в комнату.
Итори Токияно: Так и знала, что вы будете спать за столом! Пойдемте в мою комнату.
Маттакуши так хотел спать, что шел не сопротивляясь. Пройдя по коридору, они свернули в жилые корпуса. Для тех, кто часто оставался на работе, были построены специальные номера. У Итори номер был в самом конце. Зайдя в комнату, Маттакуши упал на кровать. Падая, он задел головой угол кровати и рассек кожу чуть выше глаза. Сон от боли сняло как рукой.
Маттакуши Фроло: Ух. Как больно!
Он протер рукой место удара. На руке была кровь.
Итори Токияно: Ого, как рассекли! Подождите секунду.
Она зашла в ванную. Ее не было около 5 минут. Маттакуши уже вновь начал засыпать. Наконец, она вышла. Как оказалась, в ванной она также переоделась. Теперь ночная рубашка и короткие шорты сменили привычный Маттакуши халат. Она достала из аптечки вату и спирт.
Итори Токияно: Потерпите чуть-чуть. Будет неприятно.
Она смочила вату спиртом