Загадка ее чар - Мелани Милберн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но она ничего не сказала. Ну, то есть словами.
– Порой между мужчиной и женщиной устанавливается связь гораздо глубже, и тогда слова не нужны.
Словно в подтверждение этого Томас отвлекся от разговора с Ричардом и нашел глазами жену. Его взгляд говорил сам за себя. Совершенно ясно, ему не терпелось, чтобы вечер подошел к концу.
Миранда едва заметно покраснела.
– Пожалуй, мне нужно спешить на помощь Леону, ему приходится выслушивать уже третий монолог о выдающемся зяте.
У Флинна сжалось сердце, когда он увидел, как Томас приобнял и привлек к себе жену, его снова охватила тоска. Проходившая мимо официантка предложила супругам шампанское. Холли решительно покачала головой. Ее рука невольно легла на живот. Томас смотрел на женщину с нескрываемым обожанием.
Откуда-то возникла Джоан.
– Чего такой унылый, – с привычным ехидством поинтересовалась она.
Флинн бросил на нее недовольный взгляд:
– Где Джейк?
– Приходит в себя после нашей возни в гардеробной. О-о, вот и он.
Джейк шел им навстречу, поправляя галстук. Его глаза интригующе блестели. У Флинна не осталось сомнений относительно возни, которую они устроили, запершись в гардеробной. Распутники! Джейк привлек Джоан к себе.
– Поищи себе другую девушку, а это моя. Флинн вымученно улыбнулся:
– Не премину воспользоваться твоим советом, когда восстановится нога.
Джейк обвел взглядом зал:
– Мод все еще нет?
– Не-а.
– Плохо дело, друг?
– Ага.
Между молодыми людьми повисло тяжелое молчание.
– У вас это серьезно?
– У меня с ней – да.
– Ты уже сделал ей предложение?
– Да.
– Правда?
– Да, она отказала мне.
– Когда успел? Неужели додумался сделать это до вечеринки? Вот ты осел!
Осел? Да. Более того, влюбленный осел. Он просто не может ждать до конца вечера, ему необходимо встретиться и поговорить с Мод.
Флинн страдальчески вскинул глаза к потолку.
– Почему мой промах очевиден для всех, кроме меня?
– Ты глупец. Скорее лови такси.
– Я дал обещание твоему отцу.
– Разве не заметно, как он расстроился, не увидев дочь в числе приглашенных? Думаю, мама – единственная, кто получает удовольствие от этой вечеринки.
Флинн посмотрел на Элизабет. Она обожала быть в центре событий и сейчас мастерски удерживала на себе внимание гостей. Несмотря на то что угрожала манкировать мероприятие, тщеславие взяло верх. Соблазн украсть внимание, предназначенное мужу, был слишком велик.
Флинн задумался. Неужели желание Мод держаться подальше от отца оказалось сильнее того, чтобы воссоединиться с братьями и сестрой?
Флинн окинул комнату взглядом, но ее нигде не было видно. Тем не менее какое-то время он не мог отделаться от ощущения, что за ним пристально наблюдают. Откуда-то раздался заливистый лай Спарка. Собака, как приказано, осталась снаружи на время праздника и довольствовалась компанией курильщиков. Но сейчас пес никак не мог успокоиться. Флинн улыбнулся. Похоже, он понял, что это значит. Спарк узнал кого-то из гостей.
Мод понадобилось меньше суток, чтобы понять, что она очень хочет повидаться с близнецами и Мирандой, хотя и не желала устраивать сенсацию своим появлением, играть по правилам Ричарда.
Девушка решила проникнуть на юбилей, присутствовать там, но остаться незамеченной для прессы и фотографов. Она хотела увидеть Флинна, понять, принял ли он ее отказ. Могло ли так случиться, что он перешагнул через их отношения и уже уделял внимание какой-нибудь обаятельной гостье? Или же он переживает случившееся так же глубоко, как и она? Мод была подавлена и опустошена.
Она никак не могла знать о том, что даже на время праздника Флинн не захочет расстаться со своим преданным четырехлапым другом.
Ее внешний вид мог обмануть фотографов, облепивших подъездную дорожку особняка, менеджера, которому она представилась вымышленным именем девушки, нанявшейся обслуживать банкет. На Мод были парик, позаимствованный в театре, и грим, который она нанесла сама. Идеальное прикрытие. Первую половину вечера она обслуживала гостей в правом крыле и не могла видеть Флинна. Но Спарка не провести. Как только она вышла на террасу с напитками для гостей, пес узнал ее, принялся скакать вокруг на задних лапах и отчаянно вилять хвостом. Отставив поднос, она опустилась перед ним на колени.
– Тсс. Ты меня раскроешь. Мне не нужно быть здесь.
Когда собака немного успокоилась, Мод выпрямилась. Пес следовал за ней как тень. Она хотела было вернуться в дом, но Флинн вышел ей навстречу и устроился на террасе. Она чуть было не спросила, как его нога, но осеклась. Это могло показаться недопустимой вольностью.
– Спарк, оставь официантку в покое.
Мод закатила глаза. Ну конечно, он не узнал ее. Этим вечером она перевоплотилась в блондинку в смешных очках в толстой роговой оправе. Пусть это глупо и слишком сентиментально, но она считала, что, если бы он любил ее по-настоящему, узнал бы в любом облике.
Не сводя с нее взгляда, Флинн откинулся на перила.
– У вас что-то осталось?
Мод сделала несколько шагов ему навстречу.
– Только апельсиновый сок.
Она гордилась своим северным акцентом и даже теперь не хотела избавляться от него.
Приняв сок из ее рук, он осушил половину бокала.
– Спасибо.
Мод знала, что нужно оставить его в покое и идти заниматься своими делами, но ей было досадно, что он так и не узнал ее.
– Что-то еще?
– Нет, спасибо.
Он вернул бокал, так и не взглянув ей в лицо.
Она сделала небольшую паузу и дала ему последний шанс:
– Может быть, принести вам какие-нибудь закуски?
– Нет, не нужно.
– Бокал шампанского?
– У меня не праздничное настроение.
– Почему же?
– Это слишком долгая история. – Он глубоко вздохнул. – Не буду отнимать ваше время, вам, вероятно, нужно работать.
– Вовсе нет. – Мод осеклась. – Я хотела сказать, что у меня есть пара свободных минут.
Он бросил на нее мимолетный взгляд. Таким одаривают человека, которого видят первый и наверняка последний раз.
– Вы когда-нибудь любили?
Мод опустила глаза на Спарка, невозмутимо устроившегося у ее ног.
– Было такое.
– Ужасно, не правда ли?