Коллега Журавлев - Самуил Бабин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А. Известно каких. Папарацци из желтой прессы. Сейчас они раздуют историю из твоего голосования.
ЖУР Но я не специально. Ты же знаешь. Случайно это.
А. Случайно, не случайно. Это уже никого не волнует. Ты почему не пришел после обеда в зал для голосования?
ЗОЯ. Ему плохо стало, и я его отвезла сюда.
ЖУР У меня был полный упадок сил. Я не мог. Правда.
А. Теперь — то уже хорошо? Надеюсь девушка, подняла в тебе силы и все остальное.
ЗОЯ. Перестаньте, как вам не стыдно.
А. А чего тут стыдиться. Это нормально. Я бы тоже не отказался. Ты как?
ЗОЯ. Журавлем, почему вы молчите? Скажите ему.
ЖУР Да, да. Сейчас. Послушай коллега. А что мне теперь делать? А. В каком смысле?
ЖУР С журналистами этими. Может все- таки переголосуем еще?
А. Нет. Теперь так до осени оставили. А тебе сейчас лучше затаится и не высовываться. Это Спикер приказал.
ЖУР Как так затаиться, я не понял?
А. Спрятаться где-то надо и не появляться в публичных местах.
ЖУР Понял. Слушай, так может мне на море уехать. У меня там, кстати, жена уже отдыхает третий месяц.
А. Какое море. Вот там тебя в первую очередь они и будут искать.
ЖУР Кто? А. Журналисты. Ты чего Журавлев не слушаешь меня?
ЖУР А, ну да. Конечно. Ты прав.
А. Тебе прятаться надо где-то здесь, на родине. Подумаешь, всего-то три месяца. Но с квартиры, с этой тебе тоже надо съезжать. Да так, чтобы не заметно. Понял?
ЖУР Пока не очень. Куда спрятаться то?
А. Придумай, что-нибудь. Ладно, пошел я собираться, а то вечером самолет уже.
ЖУР А ты куда собрался?
А. Я-то. На море естественно. Ха-ха-ха. А ты выздоравливай. Девушка надеюсь, поможет. Все. Спикеру передам, что ты все понял. Ты понял?
ЖУР. Понял, понял. А. Все тогда. Если что, звони. (уходит)
ЖУР. (ложится) Ой, как же мне плохо, как плохо.
ЗОЯ. Может все- таки вызвать врача?
ЖУР (садится) Что? Причем здесь врач? Ты что, не понимаешь, в какую я задницу попал? Что ты на меня так смотришь?
ЗОЯ. Ничего. Раз не надо, я пойду тогда. (разворачивается, идет к выходу)
ЖУР Подожди. Не уходи. Не бросай меня сейчас. Я тебя очень прошу.
ЗОЯ. (останавливаясь) Я вам больше ничем не могу помочь.
ЖУР Можешь. И, наверное, только ты. Пойми, они сейчас начнут меня искать, по всем моим знакомым. А тебя ведь никто не знает.
ЗОЯ. Кто они? ЖУР. Журналисты эти продажные.
ЗОЯ. Почему вы их так боитесь?
ЖУР Я их не боюсь, я их ненавижу. Они сейчас такое понапишут. Они из меня теперь самого несогласного сделают. Хуже Обвального этого. А мне это совсем не нужно. Меня все устраивает. Очень даже устраивает. А кнопку я по ошибке нажал. А они … В общем, ты слышала, мне сейчас спрятаться и отсидеться надо. Пока все не утихнет. Два-три месяца всего.
ЗОЯ. Но я не понимаю, чем я вам могу помочь?
ЖУР Спрячь меня. ЗОЯ. Где я вас спрячу? ЖУР У себя. Ты где живешь?
ЗОЯ. Далеко отсюда. На окраине города. Я квартиру там снимаю. Вообще-то я не местная. Я из провинции приехала. Просто там у нас работы нет. А здесь у вас, в столице есть.
ЖУР Отлично. Это то, что мне надо. А я тебе заплачу. За квартиру, я за все заплачу.
ЗОЯ. За что за все? Вы чего от меня еще хотите?
ЖУР Ничего не хочу. Можно я просто поживу у тебя. Ты же добрая, ты не бросишь меня?
ЗОЯ. Хорошо. Если вам так надо. Только я вам тогда на полу постелю. Там у меня одна комната и нет больше места.
ЖУР Отлично. Я так давно не спал на полу. Спасибо тебя. Только вот нам теперь надо как-то выбраться от сюда незаметно. Послушай, а как тебя зовут? ЗОЯ. ЗОЯ.
ЖУР А меня Журавлев. ЗОЯ. Я знаю. Вас по телевизору показывали, я запомнила.
ЖУР Все до показывались. Послушай Зоя, ты сходи, посмотри, что там внизу у подъезда делается. Кто там и что. И возвращайся, потом.
ЗОЯ. Хорошо. А если там кто-то есть, что тогда?
ЖУР Не знаю. Как же нам отсюда выбраться незаметно? (ходит по сцене, думает). И другого выхода здесь нет. Может через окно? (подходит к краю сцены, заглядывает). Нет, высоко. Зоя, что ты стоишь? Придумай что-нибудь.
ЗОЯ. У меня, кажется, есть идея, но не знаю. ЖУР Что, что за идея?
ЗОЯ. У меня есть друг. Он в кафе, там на улице, коровой работает. ЖУР Кем?
ЗОЯ. Не настоящей, конечно. Он переодевается в костюм коровы и ходит по улице зазывает посетителей в кафе.
ЖУР И что из этого? Я не понимаю.
ЗОЯ. Я сейчас ему позвоню и попрошу, чтобы он принес этот костюм. Тогда вы сможете одеть его костюм и выйти, и никто вас в нем не узнает.
ЖУР Зоя, ты прелесть. Давай, звони, звони своему другу.
ЗОЯ. Только он может сейчас работать еще. Надо узнать.
ЖУР Ну, узнавай, узнавай. Если, что подождем.
ЗОЯ. (достает телефон, набирает) Але, Сережа. Это ЗОЯ. Ты где сейчас? На работе. Послушай, у меня к тебе просьба. Ты не смог бы одолжить мне свой костюм. Нет, не джинсовый. Коровы. Мне он очень нужен.
Жур (подбегая. Шепотом) Срочно, прямо сейчас.
ЗОЯ. Сережа нет, мне сейчас нужен. Да, очень. Где я? (закрывает трубку ладонью). Где мы находимся, адрес?
ЖУР (выхватывает телефон). Значит так. Улица Главная. Дом один, квартира сто десять. Понял? Нет, это не ЗОЯ. (возвращает трубку Зое) Тебя.
ЗОЯ. Это я Сережа. Нет, не обращай внимание. Так, что принесешь? Прямо сейчас. Отлично. Я тебя жду. Целую. (убирает телефон). Все, скоро он будет здесь.
ЖУР А я не понял, что значит целую? ЗОЯ. Ничего не значит.
ЖУР Он, что твой парень? ЗОЯ. Вам какое дело?
ЖУР Как? Должен же я знать, с кем я буду жить несколько месяцев под одной крышей.
ЗОЯ. Но не с ним же. ЖУР. Не с ним? Это хорошо. Хочешь выпить?
ЗОЯ. Я не пью. ЖУР. Не пьешь?
ЗОЯ. В смысле алкоголь. Вы же мне это хотели предложить?
ЖУР Да. А почему не пьешь?
ЗОЯ. Знаете, вы задаете очень много вопросов, не относящихся к делу.
ЖУР. Ну, извини. Это все нервы. А я бы вот выпил. Успокаивает. (отходит к бару, наливает что-то