Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер

Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 55
Перейти на страницу:

Перри Мейсон минуту барабанил пальцами по столу, потомпосмотрел на нее пронзительным взглядом.

– Хм, – сказал он. – Я не хотел бы, чтобы между нами быликакие-нибудь недоговоренности. Вас беспокоит политическая карьера ГаррисонаБурка?

Она посмотрела на него понимающе:

– Да нет же. Я тоже не хочу никаких недоговоренностей. Мненужно спасать собственную шкуру.

Перри Мейсон снова забарабанил пальцами, после чего сказал:

– Это будет дорого стоить.

– Я готова. – Она открыла сумочку.

Он смотрел на то, как она отсчитывает и укладывает на столеденьги.

– Что это? – спросил он.

– В счет гонорара. Когда вы узнаете, сколько они хотят замолчание, тогда вы свяжетесь со мной.

– Каким образом я с вами свяжусь?

– Вы дадите объявление в рубрику «Лично» в «Экзамайнер», –сказала Ева Гриффин. – Вы опубликуете такой текст: «Е.Г. Переговоры закончены».Тогда я приду к вам.

– Мне это не нравится, – сказал Мейсон. – Я никогда не любилплатить шантажистам. Я предпочел бы устроить это как-нибудь иначе.

– Как это можно устроить иначе? – живо заинтересовалась она.

– Не знаю, – пожал плечами Мейсон. – Иногда можно устроитьиначе.

– Я могу сказать вам одну вещь о Фрэнке Локке, – вдругрешилась она. – В его прошлом есть кое-что, что он скрывает. Я не знаю, что этотакое, но, может быть, он сидел когда-то в тюрьме или что-то подобное.

– Кажется, вы его хорошо знаете. – Мейсон внимательнопосмотрел на нее.

– Я в глаза его не видела, – заявила посетительница.

– Тогда откуда вы так много о нем знаете?

– Я вам уже сказала, чтобы вы не спрашивали об этом.

Он снова забарабанил пальцами по краю стола.

– Я могу сказать, что прихожу от имени Гаррисона Бурка?

Она энергично покачала головой:

– Вам нельзя говорить, что вы приходите от чьего бы то нибыло имени. Не называйте никаких фамилий. Впрочем, вы сами решите, как этоустроить. Я не знаю.

– Когда я должен за это взяться?

– Немедленно.

Перри Мейсон нажал кнопку звонка, находящуюся сбоку стола.Через минуту дверь открылась, и в кабинет вошла Делла Стрит с блокнотом в руке.Ева Гриффин села свободней в кресле, всем видом давая понять, что не унизитсядо обсуждения своих дел в присутствии секретарши.

– Вам что-нибудь нужно? – спросила Делла Стрит.

Перри Мейсон потянулся к правому верхнему ящику стола идостал какой-то лист.

– Это письмо в основном готово, Делла. Я хочу только, чтобывы дописали одну вещь. Я поправлю это от руки, и вы сразу перепечатаете намашинке. Я ухожу на весь день по важному делу и не знаю, когда снова вернусь.

– Я смогу с вами связаться в случае необходимости? –спросила Делла Стрит.

Адвокат отрицательно покачал головой.

– Я сам с вами свяжусь, – сказал он Делле.

В присутствии клиентов они всегда обращались друг к другу на«вы».

Мейсон взял лист и стал что-то писать на полях. Деллаколебалась минуту, после чего обошла стол, чтобы заглянуть ему через плечо.

Перри Мейсон написал:

«Позвони от себя Полу Дрейку и скажи ему, чтобы он проследилза этой женщиной. Только так, чтобы она не заметила. Я хочу узнать, кто онатакая. Дело важное!»

Он взял пресс-папье, промокнул лист и подал его Делле.

– И сразу же перепечатайте, чтобы я смог подписать передуходом, – попросил Мейсон.

Секретарша небрежно взяла бумагу.

– Хорошо, – ответила она и вышла из кабинета.

Перри Мейсон повернулся к Еве Гриффин.

– Я должен приблизительно знать, какую сумму могупредложить.

– Какая сумма, по вашему мнению, была бы в пределахразумного? – спросила она.

– Никакая, – сурово ответил он. – Я не люблю платитьшантажистам.

– Это мне говорили, – заметила она, – но у вас же долженбыть какой-то опыт.

– «Пикантные известия» будут стараться выжать как можнобольше. Я хотел бы знать, сколько вы можете заплатить. Если они будут требоватьслишком много, то я попробую потянуть время. Если же будут разумны, то я всеустрою очень быстро.

– Вы должны сделать это быстро, – заметила она.

– Да, но мы снова удаляемся от темы. Сколько я могузаплатить?

– Наверное, я смогу собрать пять тысяч долларов, – рискнулаона сообщить сумму.

– Гаррисон Бурк – политик, – заметил Мейсон. – Есть мнение,что он намерен взлететь очень высоко. Он связался с реформаторской фракцией, унего есть вес в обществе, и его популярность среди избирателей растет…

– К чему вы клоните? – спросила она.

– Я хочу сказать, что «Пикантные известия», вероятно, сочтутпять тысяч долларов жалкими слезами.

– Может быть, мне удастся собрать девять… от силы десятьтысяч…

– Это, наверное, будет необходимо, – сказал Перри Мейсон.

Она прикусила нижнюю губу.

– А если произойдет что-нибудь такое, что я буду вынужденпосоветоваться с вами немедленно, не ожидая объявления в газете? – спросиладвокат. – Где я смогу вас найти?

Она быстро покачала головой, сопроводив движение жестом, нетерпящим возражений:

– Нигде. Относительно этого не может быть недоразумений. Непытайтесь искать меня по моему адресу. Не пытайтесь звонить. Не пытайтесьузнать, кто является моим мужем.

– Так вы живете с мужем?

Она бросила на него быстрый взгляд:

– Конечно. Иначе откуда я взяла бы столько денег?

Раздался стук в дверь. Делла Стрит всунула голову в кабинет.

– Письмо готово, господин адвокат, – заявила она. – Выможете подписать его, когда пожелаете.

Перри Мейсон встал и посмотрел на посетительницу.

– Что ж, миссис Гриффин, – сказал он. – Я сделаю все, чтосмогу.

Она поднялась с кресла, сделала шаг в сторону двери иостановилась, глядя на деньги, которые оставила на столе.

– Я получу какую-нибудь квитанцию? – спросила она.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?