Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перри Мейсон минуту барабанил пальцами по столу, потомпосмотрел на нее пронзительным взглядом.
– Хм, – сказал он. – Я не хотел бы, чтобы между нами быликакие-нибудь недоговоренности. Вас беспокоит политическая карьера ГаррисонаБурка?
Она посмотрела на него понимающе:
– Да нет же. Я тоже не хочу никаких недоговоренностей. Мненужно спасать собственную шкуру.
Перри Мейсон снова забарабанил пальцами, после чего сказал:
– Это будет дорого стоить.
– Я готова. – Она открыла сумочку.
Он смотрел на то, как она отсчитывает и укладывает на столеденьги.
– Что это? – спросил он.
– В счет гонорара. Когда вы узнаете, сколько они хотят замолчание, тогда вы свяжетесь со мной.
– Каким образом я с вами свяжусь?
– Вы дадите объявление в рубрику «Лично» в «Экзамайнер», –сказала Ева Гриффин. – Вы опубликуете такой текст: «Е.Г. Переговоры закончены».Тогда я приду к вам.
– Мне это не нравится, – сказал Мейсон. – Я никогда не любилплатить шантажистам. Я предпочел бы устроить это как-нибудь иначе.
– Как это можно устроить иначе? – живо заинтересовалась она.
– Не знаю, – пожал плечами Мейсон. – Иногда можно устроитьиначе.
– Я могу сказать вам одну вещь о Фрэнке Локке, – вдругрешилась она. – В его прошлом есть кое-что, что он скрывает. Я не знаю, что этотакое, но, может быть, он сидел когда-то в тюрьме или что-то подобное.
– Кажется, вы его хорошо знаете. – Мейсон внимательнопосмотрел на нее.
– Я в глаза его не видела, – заявила посетительница.
– Тогда откуда вы так много о нем знаете?
– Я вам уже сказала, чтобы вы не спрашивали об этом.
Он снова забарабанил пальцами по краю стола.
– Я могу сказать, что прихожу от имени Гаррисона Бурка?
Она энергично покачала головой:
– Вам нельзя говорить, что вы приходите от чьего бы то нибыло имени. Не называйте никаких фамилий. Впрочем, вы сами решите, как этоустроить. Я не знаю.
– Когда я должен за это взяться?
– Немедленно.
Перри Мейсон нажал кнопку звонка, находящуюся сбоку стола.Через минуту дверь открылась, и в кабинет вошла Делла Стрит с блокнотом в руке.Ева Гриффин села свободней в кресле, всем видом давая понять, что не унизитсядо обсуждения своих дел в присутствии секретарши.
– Вам что-нибудь нужно? – спросила Делла Стрит.
Перри Мейсон потянулся к правому верхнему ящику стола идостал какой-то лист.
– Это письмо в основном готово, Делла. Я хочу только, чтобывы дописали одну вещь. Я поправлю это от руки, и вы сразу перепечатаете намашинке. Я ухожу на весь день по важному делу и не знаю, когда снова вернусь.
– Я смогу с вами связаться в случае необходимости? –спросила Делла Стрит.
Адвокат отрицательно покачал головой.
– Я сам с вами свяжусь, – сказал он Делле.
В присутствии клиентов они всегда обращались друг к другу на«вы».
Мейсон взял лист и стал что-то писать на полях. Деллаколебалась минуту, после чего обошла стол, чтобы заглянуть ему через плечо.
Перри Мейсон написал:
«Позвони от себя Полу Дрейку и скажи ему, чтобы он проследилза этой женщиной. Только так, чтобы она не заметила. Я хочу узнать, кто онатакая. Дело важное!»
Он взял пресс-папье, промокнул лист и подал его Делле.
– И сразу же перепечатайте, чтобы я смог подписать передуходом, – попросил Мейсон.
Секретарша небрежно взяла бумагу.
– Хорошо, – ответила она и вышла из кабинета.
Перри Мейсон повернулся к Еве Гриффин.
– Я должен приблизительно знать, какую сумму могупредложить.
– Какая сумма, по вашему мнению, была бы в пределахразумного? – спросила она.
– Никакая, – сурово ответил он. – Я не люблю платитьшантажистам.
– Это мне говорили, – заметила она, – но у вас же долженбыть какой-то опыт.
– «Пикантные известия» будут стараться выжать как можнобольше. Я хотел бы знать, сколько вы можете заплатить. Если они будут требоватьслишком много, то я попробую потянуть время. Если же будут разумны, то я всеустрою очень быстро.
– Вы должны сделать это быстро, – заметила она.
– Да, но мы снова удаляемся от темы. Сколько я могузаплатить?
– Наверное, я смогу собрать пять тысяч долларов, – рискнулаона сообщить сумму.
– Гаррисон Бурк – политик, – заметил Мейсон. – Есть мнение,что он намерен взлететь очень высоко. Он связался с реформаторской фракцией, унего есть вес в обществе, и его популярность среди избирателей растет…
– К чему вы клоните? – спросила она.
– Я хочу сказать, что «Пикантные известия», вероятно, сочтутпять тысяч долларов жалкими слезами.
– Может быть, мне удастся собрать девять… от силы десятьтысяч…
– Это, наверное, будет необходимо, – сказал Перри Мейсон.
Она прикусила нижнюю губу.
– А если произойдет что-нибудь такое, что я буду вынужденпосоветоваться с вами немедленно, не ожидая объявления в газете? – спросиладвокат. – Где я смогу вас найти?
Она быстро покачала головой, сопроводив движение жестом, нетерпящим возражений:
– Нигде. Относительно этого не может быть недоразумений. Непытайтесь искать меня по моему адресу. Не пытайтесь звонить. Не пытайтесьузнать, кто является моим мужем.
– Так вы живете с мужем?
Она бросила на него быстрый взгляд:
– Конечно. Иначе откуда я взяла бы столько денег?
Раздался стук в дверь. Делла Стрит всунула голову в кабинет.
– Письмо готово, господин адвокат, – заявила она. – Выможете подписать его, когда пожелаете.
Перри Мейсон встал и посмотрел на посетительницу.
– Что ж, миссис Гриффин, – сказал он. – Я сделаю все, чтосмогу.
Она поднялась с кресла, сделала шаг в сторону двери иостановилась, глядя на деньги, которые оставила на столе.
– Я получу какую-нибудь квитанцию? – спросила она.