Книги онлайн и без регистрации » Классика » Игра в дурака - Елена Сергеевна Шароглазова

Игра в дурака - Елена Сергеевна Шароглазова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 37
Перейти на страницу:
Сэм выглядел так, словно он персонаж боевика, в котором он одной рукой раскидывает злодеев, но и Фил тоже не отставал от него. Лили какое-то время стояла, глядя на это все, а потом поняла, что им нужно срочно уходить.

Она выскочила на улицу прямо через парадную дверь и побежала искать Сэма с Филом. Когда она их увидела, то оказалось, что они успели оглушить несколько человек, а поэтому нужно было срочно покинуть дом, пока не подоспели другие.

Через забор, а затем через лес и до самого дома Лили, Фил и Сэм бежали без оглядки, хоть за ними никто и не гнался. И только возле старого дома Лили они остановились и перевели дух.

— Ты убила его? — спросил Фил.

— Да, — ответила Лили, — в самое сердце. Что теперь с нами будет?

— Думаю, что ничего, — спокойно ответил Сэм, — ты оказала услугу всему городу, в том числе и полиции.

— Честер точно не станет искать убийцу, — согласился Фил, — они уже не знали, как избавиться от этого идиота.

— Боже мой, я убила человека, — медленно произнесла Лили, и ее руки вновь задрожали.

— А он убил твоего отца и нашего друга, — Фил успокаивающе погладил любимую девушку по голове.

— А еще хотел убить тебя, — добавил Сэм.

— Да, вы правы, — Лили смогла совладать со своими накатившими эмоциями, — идемте в дом, нам всем нужно переодеться.

В старом доме Лили и Стэнли все трое переоделись и, по предложению Сэма, сожгли одежду, в которой они были. Они сидели в тишине, и пили чай, только старые часы с кукушкой, которые так любил Стэнли, нарушали покой.

— Ты быстро справилась, — наконец, сказал Сэм, — нам очень повезло. И ты даже не представляешь, сколько этот поступок значит не только для тебя, но и для многих окружающих нас людей.

Лили кивнула. Она все еще не могла переварить, то, что произошло этим утром. Фил тоже сидел в раздумьях и смотрел в стену, при этом, не забывая отпивать чай большими глотками.

— Мне пора, — сказал Сэм и встал, — может, мы с вами еще увидимся. Я давно не встречал таких смелых и отчаянных людей.

Сэм ушел, а Лили подумала о том, что же он будет делать дальше, чем займется. Но, возможно, он вернется к своей привычной жизни фермера-отшельника.

— Как только все утихнет, мы можем уехать отсюда, — сказал Фил, глядя на Лили.

— Да, но это будет непросто. Нужно найти удачное время для побега. Еще ведь нужно взять с собой Анну.

— Да, конечно.

— Не будем торопиться, я сейчас должна отойти от произошедшего.

— Ты права, нам всем это сейчас нужно, идем, — Фил обнял Лили за плечи, и они вышли из дома, вновь направляясь к кладбищу, которое было совсем близко.

Лили подошла к могиле отца и стряхнула с памятника опавшую листву. Вокруг было тихо.

— Я отомстила за тебя, — тихо сказала Лили, чувствуя, как к горлу подкатывают слезы, — больше он никому не причинит зла, — она закрыла рот рукой и разрыдалась. Фил, который стоял у могила Джона неподалеку, услышал всхлипывания и подошел к Лили. Он молча обнял ее, и она, уткнувшись ему в грудь, разрыдалась еще сильнее. Она давно не плакала, и теперь эмоции вышли наружу. Воспоминания об отце, Джоне, жизни с Честером нахлынули на нее, ей стало горько и обидно. Но потом Лили вспомнила, что рядом с ней Фил, которого сейчас могло бы не быть и ей стало легче. Она вытерла слезы и сказала:

— Спасибо, что ты со мной. И Сьюзен…Сьюзен! Я должна все ей рассказать!

Фил мило улыбнулся и одобрительно закивал, а потом они пошли по разным дорогам, потому что никто не должен был видеть их вместе, особенно в этот день.

***

Сьюзен слушала рассказ Лили с открытым ртом. У нее даже чай остыл, так как она просто про него забыла.

— Не верится, что ты это сделала, — Сьюзен схватилась за голову, — так, значит, Томас мертв? Наверняка, Ричард уже там. Не переживай, из-за Томаса тебя точно не посадят в тюрьму.

— Я и не переживаю, — отмахнулась Лили, — мой муж шериф, ты забыла?

— Ты скажешь ему?

— Нет, никто не должен знать, кроме нас четверых.

— Тебе стало легче? — спросила Сьюзен.

— Мне кажется, что да. Я сделала то, что должна была. Теперь моей главной проблемой остается только Честер.

— Ты собираешься уйти от него?

— Попытаюсь. Но даже если он будет против, я все равно сбегу.

— А что на счет дочери?

— Я заберу ее с собой, чего бы мне это не стоило.

— Как думаешь, станет ли Анна, когда повзрослеет обвинять тебя в том, что ты забрала ее от отца?

— Если она захочет с ним встретиться, то я не стану ей мешать. Но об этом еще рано говорить.

Лили пришла домой уже вечером. Честер был дома, в своем кабинете. Лили хотела незаметно проскользнуть мимо, но он увидел ее, вышел из кабинета и непринужденным тоном сказал:

— Представляешь, кто-то застрелили Томаса сегодня утром.

— Да ну? И кто же?

— Не знаю, мне, честно говоря, наплевать. Я не собираюсь искать, хоть я и пообещал его жене. У него было много врагов, почти весь город. Его мог убить кто угодно. Зато теперь можно смело пересадить всех его головорезов.

— Это хорошая новость, — Лили улыбнулась и пошла наверх, в комнату дочери. Она чувствовала, что на душе ей становится все легче и легче. Может месть — это не всегда правильный выход, но в данном случае по-другому было нельзя.

Глава 22

Прошло несколько месяцев, с тех пор как Лили убила Томаса. Никто, в том числе и Честер, не торопился выяснять кто убийца, так как никому это было не нужно. Казалось, что жители города даже стали выглядеть веселее, а многие перестали оглядываться, когда возвращались домой поздно вечером. Вся банда Томаса дружно уехала в тюрьму,

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 37
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?