Отважная провинциалка - Лиз Филдинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Всегда найдется один такой! Макс бросил взгляд на мужчину, сидевшего напротив.
– Что, простите?
– Я говорю, всегда найдется хоть один бедняга, который опаздывает на поезд! – Попутчик кивнул в окно.
Макс из вежливости повернул голову и увидел, как молодая, элегантно одетая женщина уговаривает контролера пропустить ее на платформу. На ней был длинный темный плащ, но его внимание привлек свитер, выглядывавший из-под воротника. Персиковый свитер. Макс смотрел и смотрел, пока до него не дошло.
– Бог мой, да это же Джилли!
– Любовь? – Лицо контролера озарила широкая улыбка. – Что же вы сразу не сказали!
Она обернулась к охраннику, который шел вдоль состава, проверяя, все ли двери закрыты, и крикнула:
– Постой, Джордж! Тут еще один пассажир на поезд любви! – Она пропустила Джилли. – Идите, идите. И знаете что? Поцелуйте его за меня!
– Смотрите-ка, они ее пожалели! Ничего удивительного, с такой-то улыбкой… – Мужчина повернулся к Максу. – Вы что-то сказали?
Макс отбросил газету, неуклюже поднялся и заковылял в хвост состава.
– Можно быть и полюбезнее, – бросил ему вслед мужчина, но Макс его не слышал.
Должно быть, он ошибся, это не могла быть она. Просто его внимание привлек этот свитер… Он не мог рассмотреть как следует… И все же он знал, что это она. Каким-то непостижимым образом ей удалось попасть в этот поезд…
Макс медленно шел в хвост состава, осматривая каждое место в надежде, что наконец увидит Джилли.
– Билеты, пожалуйста!
– Боже, у меня нет билета! Я только что штурмом прорвалась в этот поезд!
Этот голос, этот живой, тягучий акцент ни с чем невозможно было спутать! Наверное, в этом поезде полным-полно девушек, говорящих точь-в-точь как Джилли! Он уже собрался повернуть назад.
– Разве это так страшно? Понимаете, я не могла ждать следующего поезда…
Макс не удержался и обернулся. Она стояла у дверей ресторана, склонившись над своей сумкой в поисках кошелька.
– Вы принимаете кредитные карточки?
– Да, мисс. Куда вы едете?
– В Ньюкасл.
– Туда и обратно?
Она помедлила с ответом:
– Даже и не знаю…
Но Макс уже стоял рядом и, протягивая свою кредитную карточку кондуктору, произнес:
– Два билета в первый класс. Она обернулась:
– Макс! – Ее глаза светились теплотой и любовью.
Как же он мог не заметить этого раньше? Теперь не нужно было мучительно искать правильные слова или какие-то объяснения…
– Я думала…
– Я собирался найти тебя, Джилли.
– Я думала, что вы на пару часов опередили меня!
И она бросилась за ним вдогонку? Он почувствовал, что его окрыляет надежда…
– Ты нужна мне, Джилли.
– Я вам нужна? – Их глаза встретились. – Как секретарь?
Очередь стоявших в буфет людей выжидающе затихла, а кондуктор замер, глядя на них.
– У меня есть секретарь. Лора прекрасно справляется со своей работой. Мне нужна ты. Как жена.
Мне это только снится, подумала Джилли. Она знала, как много эти слова значили для Макса.
– Макс… – с трудом пробормотала она. – Ты уверен, Макс?
– Конечно, он уверен, детка! – воскликнул кто-то в очереди. – Разве ты не видишь, как он влюблен?
Вообще-то Макс намеревался медленно ухаживать за ней, не торопясь и выказывая всю возможную заботу. Но все случилось по-другому. Что ж, он стал достаточно мудрым, чтобы терпеливо ждать, когда ее чувства к нему достигнут той же остроты, что и его собственные. Он хотел всей ее любви, всего, на что она была способна, никак не меньше.
– Я уверен, – ответил он. – И готов ждать, сколько потребуется, чтобы ты тоже уверилась в своих чувствах.
– Что за тоска! – воскликнул кто-то в очереди. – Девушка, избавьте же человека от таких страданий!
Джилли неуверенно улыбнулась:
– Если ты не сомневаешься, то и я тоже.
– Вот и договорились! Чего же ждет наша парочка? Поцелуй девушку, парень!
Макс дотронулся рукой до ее щеки, но еще прежде, чем он вознамерился последовать совету, его остановило деликатное покашливание кондуктора:
– Извините, сэр, вы не могли бы отложить это замечательное мероприятие до тех пор, пока мы не проясним, куда же вы все-таки едете?
Макс не сводил глаз с Джилли:
– Тогда дайте нам два билета до рая.
– Рая? – Кондуктор покачал головой, улыбаясь. – Хорошо, сэр. Только туда или обратно тоже?
– В один конец, – без колебаний ответил Макс. – Мы не собираемся возвращаться.
РАЙ. Маленькая каменная церквушка купалась в солнечных лучах, и очаровательная долина Нортумберленда показалась Джилли еще прекраснее в этот великолепный день, когда она оперлась на руку младшего брата, выходя из свадебного экипажа. У дверей церкви начался переполох, и викарии занял свое место, а органист начал играть свадебный марш.
Она на мгновение задержалась в дверях – прекрасное видение, облаченное в белый шелк и бриллианты его матери, поддерживавшие старинную вуаль. Сердце Макса судорожно забилось, словно ему не хватало места в груди, и он даже растерялся от волнения, увидев, как его сестра смахнула слезу, а мать ободряюще улыбнулась. Потом он снова повернулся к Джилли, которая медленно шла по проходу во главе своей небольшой свиты. Тогда он шагнул вперед, протягивая ей руку.
Миссис Прескотт улыбнулась, вспомнив, как сестра годами изводила ее рассказами об успехах и поклонниках своей дочери.
– Я тебе говорила, что у Макса целых три дома?
– Три дома?
– Ну, четыре, если считать и виллу в Тасконе. Твоя Джемма такая милая девушка! Я всегда думала, что она первая выйдет замуж. Кстати, она прекрасно смотрится в роли подружки невесты.
РАЙ. Обеты даны, кольца надеты, документы подписаны… Она чувствовала себя такой счастливой, что на миг ее охватила паника. Жизнь сурова, и в ней нет места сказкам.
Все слишком прекрасно… Она слишком счастлива…
– Джилли! Дорогая, что с тобой? – Он нежно сжал ей руку. – Что случилось?
– Ничего.
– Нет, скажи мне.
– Глупости… Просто я подумала… Неужели мы сможем всегда оставаться такими счастливыми, Макс?
Он видел, как потемнел ее взгляд, и понял, о чем она думает.