Квинтэссенция - Джесс Редман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Там также говорится о «высоком, бескрайнем небе», – подчеркнула Альма. – Я видела свечение на вершине самой высокой горы. Но как мы туда заберемся? И получится ли у нас потом собрать воздух в контейнер? Мне все еще не приходит в голову ничего, кроме воронки.
– Воронки? – спросила Ширин.
Альма рассказывала о том, что при ее помощи можно направить воздух в бутылку с мельницей, а Ширин все это время внимательно ее слушала.
– Ты такая креативная, Альма! – заметила она, когда подруга закончила. – Тебе в голову всегда приходят самые лучшие идеи, как тогда с источником. Да и весь этот поиск вообще-то тоже происходит благодаря тебе.
Альма не знала, что и сказать. Она не считала, что ей хоть что-то удается лучше других. Это Хьюго было известно все на свете, и нескончаемый поток информации извергался из него и наполнял его, как воздух – легкие. И именно Ширин делала все за них, мгновенно перемещаясь с места на место, переполненная бурлящим потоком жизни, смеха и веселья. Разве Альма что-то знала или делала?
И все же ей было приятно это услышать. От этих слов у нее внутри потеплело, а крошечный огонек разгорелся еще ярче.
– Это определенно лучшая идея, которой мы располагаем, – сказал Хьюго. – У меня дома есть материалы, необходимые для подобной авантюры, но, возможно, нам понадобится посетить библиотеку, чтобы раздобыть дальнейшие инструкции. Я хочу изучить ветряные воронки и турбины, а также возможности остальных элементов и, разумеется, алхимию. Учитывая псевдонаучную природу этой темы, мои знания о ней довольно поверхностны.
Альма почувствовала, что желудок завязывается в узел.
– Ты хочешь, чтобы мы пошли в библиотеку? – спроси– ла она.
– Я считаю это самым эффективным способом сбора информации, – сказал Хьюго. – К тому же моей маме сегодня утром пришло автоматическое сообщение от библиотекаря о просрочке нескольких книг, но у меня их нет. Я бы хотел разрешить эту проблему, иначе в дальнейшем у меня не будет возможности получать материалы.
– Пошли! – воскликнула Ширин, вскакивая на ноги и снова натягивая свой расшитый блестками рюкзак. – Можем потом забежать в «Пятый угол» и проверить, не вернулся ли наконец загадочный Лавочник Альмы.
Разумеется, никто из них ни капельки не боялся. Кому может быть страшно пойти в библиотеку?
Только Альме.
Но раз уж она решила закупорить воздух, придется столкнуться лицом к лицу с этим страхом.
Глава 47
Библиотека находилась в деловом центре Фор-Пойнтса, всего на один квартал восточнее универмага. Средняя школа располагалась на западе деловой части города. Пока они шли, Альма наблюдала, как растет и растет темная башня «Пятого угла». И мрачных мыслей внутри нее тоже становилось все больше и больше.
Альма была уже готова сказать Хьюго и Ширин, что передумала. Альме хотелось объяснить им, что это ошибка и она на самом деле не хочет туда идти. У нее вообще пропало желание идти куда бы то ни было.
Но вместо этого Альма задумалась о Старлинг.
– Хьюго, – спросила она, изо всех сил стараясь не выдать дрожи в голосе. – Как далеко от нас находится ближайшая звезда?
– Ты имеешь в виду Солнце? – спросил Хьюго.
– А, точно, – проговорила Альма. Солнце все еще озаряло их своим светом. Можно было с уверенностью сказать, что оно не упало с небес прямо в ее задний двор. – Нет, другая звезда. Следующая.
– Следующая самая близкая к нам звезда, – сказал Хьюго, – это Проксима Центавра. Она находится примерно в сорока триллионах километров от Земли.
Сорок триллионов километров. Такое огромное расстояние даже не умещалось в ее сознании. Старлинг пролетела как минимум сорок триллионов километров в космосе. Звезда падала, падала и падала. Каково это – улететь настолько далеко? Альма не знала. Но она знала, что Старлинг, должно быть, боится и чувствует себя одиноко. Никто не мог быть дальше от своего дома, чем Старлинг.
А еще в книге говорилось, что во время падения Старлинг потеряла квинтэссенцию. Судя по тому, что Альма увидела в квинтескоп, каждый день ее пропадало все больше и больше. Звезда была на грани смерти, в то время как Альма чувствовала, что ее собственный внутренний свет горит как никогда ярко.
Теперь она ходила в незнакомые места, и до сих пор все было в порядке. Альма была с друзьями, начала поиск и точно сможет пойти в библиотеку. Ей обязательно нужно это сделать. От нее зависела жизнь Старлинг.
Неуверенно покачиваясь, Альма прошла через дверь библиотеки следом за своими друзьями.
За стойкой регистрации был библиотекарь. Точнее, Альма пришла к такому выводу, потому что там сидела женщина. Хотя не очень-то походила на библиотекаря.
На ней было платье с высоким горлом и рукавами, доходящими до кончиков пальцев, обтянутых белыми перчатками. Платье, казалось, состояло из дюжины шарфов, сшитых вместе в хаотичный узор. У нее были огромные круглые солнечные очки, скрывавшие бóльшую часть лица, а волосы женщина скрутила в жгутики всех цветов радуги: алые, золотые, бирюзовые, розовые. На бейдже было написано ее имя – Сьюзи.
Не успели они подойти к столу, как Сьюзи вскочила на ноги.
– Добро пожаловать! – воскликнула она неприлично громко для библиотеки. – Чем я могу помочь вам сегодня, душечки мои?
Альма так напряглась, словно по ее телу, как по натянутой колючей проволоке, пустили ток.
– Нам нужны… нам нужны книги, – ляпнула она библиотекарю в радужном наряде.
Сьюзи лучезарно улыбнулась ей, демонстрируя ослепительно-белые зубы.
– Вы пришли в нужное место, не так ли? Какие книги вам нужны?
Альма вопросительно взглянула на Хьюго, но он был ошеломлен внешним видом библиотекаря. Альма его не винила. Похоже, Сьюзи не очень-то удается акклиматизироваться в Фор-Пойнтсе. Видеть ее здесь было так же странно, как и тропического попугая в сером бетонном городе.
– Нам нужны книги по сборке ветряных воронок, – сказала Ширин. У нее самой были платье в разноцветную полоску и расшитый блестками рюкзак. Произнесла она эти слова громко и четко и, похоже, вообще не заметила, что библиотекарь выглядит странно. – И о ветряных турбинах, если у вас есть что-то на эту тему.
Библиотекарь многозначительно закивала, и жгутики из волос закачались в такт.
– Ветряные воронки и турбины! – практически пропела она. – Великолепно, великолепно! Что еще?
– Геология, – заговорил наконец Хьюго, хоть и несколько неуверенно, – а также горное дело, алхимия и самовозгорание в природе.
– И еще расписание местных автобусов, пожалуйста, – добавила Ширин.
– Довольно разнообразный список, – сказала Сьюзи с улыбкой. – Это все для школьного проекта, мои душечки?
– Да, – ответила Альма. – Вроде того. Это для… для кружка.
– В который ходите только вы трое? – спросила