Милашка - Джен Сакс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Интересно, как тебе удалось уговорить его?
— Сила аргументации, — самодовольно отозвалась Мэри. — У него просто не оказалось доводов против, вот и все. Кроме того, ему кто-то сказал, что в этом клубе бывают очень крутые парни.
— Какой кошмар! — воскликнула я без особого энтузиазма. — Ну и во сколько нужно там быть?
— Ровно в восемь, — повеселела Мэри. — Во всяком случае, не позже, иначе не найти свободный столик.
— Что ж, по-видимому, у меня просто нет выбора, — грустно вздохнула я.
— Превосходно, дорогая, — обрадовалась та, — значит, увидимся в клубе. — И повесила трубку, оставив меня в полной растерянности. Вскоре, однако, я успокоила себя тем, что ничего страшного не случилось. Мэри бывала там почти каждый вечер и хорошо знала завсегдатаев. А что до крутых парней, так их там, должно быть, по пальцам можно пересчитать.
Я приехала позже условленного времени, чтобы не торчать перед входом и не привлекать к себе лишнего внимания. Клэр и Коннор уже сидели за столиком и оживленно переговаривались, Мэри торчала у стойки бара со своим другом. Заведение действительно было на редкость приятным. Окна были закрыты огромными тяжелыми шторами, шикарная мебель чем-то напоминала эпоху последних Людовиков. Официантки в длинных юбках и аккуратных фартучках проворно носились по залу и, казалось, готовы были наизнанку вывернуться, чтобы угодить посетителям. Клуб располагался в одном из самых удачных мест города и пользовался популярностью у местных жителей. Посетители были самые разнообразные, большинство в возрасте тридцати пяти — сорока пяти лет, что значительно уменьшало возможность риска нарваться на неприятности. К тому же люди, как правило, приходили сюда либо с супругами, либо с любовниками, либо намереваясь с кем-то познакомиться.
А самое удивительное то, что многие из посетителей охотно покидали свои столики и выходили потанцевать вальс или что-нибудь в этом роде. Где еще можно встретить такую изысканную и на удивление старомодную публику? Во время танцев верхний свет был деликатно приглушен, но не до такой степени, чтобы можно было делать с партнером что угодно. Цены здесь были на порядок выше, чем в других подобных заведениях, но расходы вполне окупали себя: благопристойность и респектабельность чего-нибудь да стоят.
Клэр танцевала с Коннором. Они выглядели потрясающе, особенно партнерша в длинной юбке темно-зеленого цвета и облегавшей изящную фигуру кофточке. Я сидела на стуле, с восхищением наблюдала за их плавными движениями и мечтала о том, чтобы научиться вот так же легко и свободно скользить по паркету. Не знаю почему, мне было в тот вечер на удивление приятно в компании старых друзей. Вероятно, потому, что они старались не оставлять меня наедине со своими мыслями и постоянно ухаживали за мной. Неловкость возникла лишь тогда, когда Коннор решил пригласить меня на танец. Я опасалась этого момента. Вообще я с детства любила танцевать, но мне всегда не везло с партнерами и возникало ощущение, что мои движения корявы и неловки. К тому же я давно не упражнялась в танцах и, как мне казалось, совсем разучилась чувствовать музыку. Если мне не изменяет память, последний раз я танцевала со своим коллегой несколько лет назад во время деловой поездки в Нью-Дели. И с тех пор ни разу. Да и с кем мне было танцевать последние годы? Друзья предпочитали бары, где никогда никто не танцевал, а в солидных ресторанах мы последнее время почему-то не бывали.
Во время танца меня не покидало странное чувство смущения. Разумеется, Коннор вел себя прилично, не пытался прижаться ко мне и вообще делал все возможное, чтобы я чувствовала себя спокойно, но это мало помогало. Я старалась смотреть ему в глаза, но мой взгляд то и дело опускался на его ноги.
— Знаешь, Коннор, — тихо шепнула я ему на ухо, — мне очень хочется встать тебе на ноги.
— Откуда такое странное желание? — удивился он.
— Еще с детских лет, — откровенно призналась я. — Именно так маленькие девочки учатся танцевать. Они встают на ноги отцу и медленно двигаются вместе с ним. Я тоже когда-то так поступала и с тех пор всегда вспоминаю об этом, когда с кем-то танцую.
Коннор улыбнулся и подмигнул.
— Если ты это сделаешь, мне придется отшлепать тебя. У меня новые ботинки, и очень не хотелось бы портить их в первый же день.
Я весело рассмеялась и почувствовала некоторое облегчение.
— Не волнуйся, это всего лишь детское желание. Думаю, мы обойдемся без таких жертв.
— Мне легко с тобой, Грейс, — мягко улыбнулся он. — Даже если ты встанешь мне на ногу, это уже не сможет испортить мне настроение.
— Правда? — не поверила я. — В таком случае я попрактикуюсь в свободное время и в следующий раз буду танцевать еще лучше.
— Почему в следующий раз? Ты можешь это сделать и сегодня. Еще не вечер, как говорится.
— В мои годы это потребует гораздо больше времени, — грустно ответила я. Но тут музыка умолкла, и мы вернулись к своему столику. — Благодарю вас, сэр, — шутливо сказала я и грациозно присела, подобрав руками края длинной юбки, которую купила много лет назад, а надела впервые.
— Не стоит, мадам, мне было очень приятно, — так же шутливо отозвался он, протягивая руку жене.
У меня слегка кружилась голова, и я уже хотела было опуститься на стул, когда кто-то подошел ко мне сзади, подхватил под руки и в буквальном смысле потащил опять на площадку. Уже звучал вальс. Не успела я опомниться, как оказалась лицом к лицу с Сэмом. Он повернул меня к себе, крепко обнял за талию и закружил по площадке, прижимаясь ко мне всем телом. А я безотрывно смотрела в его глаза и никак не могла избавиться от чувства, что его пристальный взгляд притягивает меня к себе. От неловкости не осталось и следа. Я скользила по полу легко и беззаботно, как когда-то в детстве, стоя на ногах отца. Мне даже порой казалось, что я не двигаюсь, а лечу над паркетом, лечу вместе с Сэмом и не чувствую ничего, кроме неописуемого блаженства. Такое ощущение, вероятно, испытывают люди во время карнавала, когда весь мир вокруг меняется и приходит в движение. Я понимала, что не должна смотреть ему в глаза, но ничего не могла с собой поделать. Это было какое-то наваждение, какой-то странный гипноз, парализовавший все мое сознание. Сама того не желая, я продолжала, не сводя с него глаз, кружиться в безумном танце, чувствуя, что задыхаюсь от счастья и волнения.
— Это вальс из фильма «Маскарад», — шепнул он мне на ухо, продолжая кружить по всей площадке. Вокруг мелькали лица посетителей, украшенные картинами стены зала, столы и стулья, а я все смотрела на него и не могла оторвать взгляд. Наверное, вальс продолжался чуть больше четырех минут, но мне показалось, что прошла целая вечность. Я потеряла ощущение времени, а в голове стоял такой туман, что казалось, я вот-вот рухну на пол. Почти физически я ощущала теплоту его сильного тела, а его руки так крепко прижимали меня к себе, что во время танца мы представляли собой одно целое. Можно было бы сказать, что в этот момент я медленно сходила с ума, но это слово не совсем правильно передает мои ощущения. Скорее всего это было похоже на полную дезориентацию во времени и пространстве. Никогда не употребляла наркотики, но, думаю, именно так должен чувствовать себя наркоман под кайфом.