Тайна гиганта пустыни - Франклин У. Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Звучит очень интересно. Может, я могу чем-нибудь вам помочь?
— Видите ли, сэр, нам надо будет потом, после одного дела, как можно скорее вернуться к своей лодке.
— Тогда можете воспользоваться моим автомобилем, — ответил фермер, — а я дойду до дома пешком, он совсем недалеко отсюда.
Было уже совсем темно, когда они доехали до взлетной полосы. В свете зажженных фар они увидели небольшой желтый самолетик, стоявший рядом с невысоким навесом и бензоколонкой.
— Это мой, — сказал Джим и крикнул: — Томас!
Из-под навеса появился старый мексиканец, что-то лениво жующий.
— Си? О, Джим!
— За последние два часа кто-нибудь отсюда взлетал?
— Нет, сеньор, — подумав, ответил мексиканец.
— Ладно. Теперь вот что, Томас. Сейчас я с друзьями полечу на своем самолете. Мог бы ты чуть позже зажечь в конце взлетной полосы костер, чтобы мы приземлились без проблем?
Старик утвердительно закивал головой и спросил:
— Когда вы вернетесь?
— Скорее всего через полчаса.
— Хорошо, я иду разжигать огонь.
Над их головами в темном бархатном небе сверкали яркие южные звезды. Луна еще не взошла. Все заняли места в самолете, Джим включил зажигание, винт начал ровно вращаться, и самолет, пробежав по взлетной полосе, взмыл в воздух, в темную ночь. Фрэнк и Джо инстинктивно схватились за свои сиденья.
— С этой полосы я могу взлететь с завязанными глазами, — успокоил своих пассажиров Джим. Но братья расслабились, только когда самолет набрал высоту и под его крылом поплыли огни домов.
Когда самолет повернул в сторону реки, Джим попросил Фрэнка взять на себя управление, чтобы самому тем временем подготовить к работе свои камеры.
— Могу поклясться, что это место в прошлый раз было освещено, а сейчас вокруг непроглядная темнота. Нет, подождите, мне кажется, я вижу внизу огонек! Может, это сигнал? Но я уверен, что его зажгли не для нас!
— А мы все равно на него ответим, — сказал Джим. — Фрэнк, спустись пониже, я буду снимать.
— Подожди! Свет исчез. Надо спешить! Фрэнк несколько раз облетел местность, пока
Джим делал снимки.
— Они бросают бомбы, а мы боремся с ними с помощью фотографий. Посмотрим, кто из нас выиграет!
Затем самолет вновь повел Джим. Он полетел обратно, в сторону реки. Томас уже зажег несколько оранжевых огней, осветивших небольшую взлетную полосу. Джим посадил самолет по ветру и подрулил к домику под навесом.
— Моя лаборатория в этом домике. Идите за мной!
Неся в руках несколько кассет с отснятой пленкой, Джим подошел к домику, открыл ключом дверь и включил в комнате свет. И перед путешественниками предстала маленькая, хорошо оборудованная лаборатория. Джим погрузил пленку в проявитель. Прошло несколько минут, все трое склонились над раковиной и тут же увидели появляющееся на фотобумаге изображение человека.
— Вот он, — закричал Джо, — рядом с фигурой исполина!
— А вот еще двое! Как вам это нравится? Вы с ними знакомы? Уверен, что это тот самый парень, которого Чет сфотографировал вчера ночью.
— Да, это он! А другой — "коридорный", по имени Эл Парди.
— А эти двое — Цезарь и Рингер! И все они и не думают убегать, а спокойно стоят на месте.
— Думаешь, они ждут самолет? — спросил Джим.
— Я в этом не сомневаюсь! А красный огонь они разожгли, чтобы указать, куда самолет должен сесть, — ответил Фрэнк.
— Странно, — удивленно промолвил Джим, — вряд ли в этом месте кто-то может посадить в темноте даже вертолет, не говоря о самолете.
— Скорее, им должны что-то сбросить с самолета!
— Что, например?
— Вполне вероятно, что это могут быть фальшивые чеки, — ответил Джо. — Но это только моя догадка. Возможно, банда Уэтерби печатает чеки в Мексике, а потом они контрабандой доставляются в США.
— Мы поймаем их сейчас или никогда! — решительно заключил Фрэнк.
На лице Джима появилось радостное выражение:
— Итак, борьба не на жизнь, а на смерть? Это меня устраивает. Послушаем твой план.
— Во-первых, мы возвращаемся в наш домик. Затем тихо пройдем на лодке вверх по течению, а затем переберемся в Аризону. А там, не включая мотора, мы медленно подойдем к изображению исполина.
— Понял. Таким образом мы их не спугнем, — догадался Джо.
— Правильно. А как насчет обрыва? Думаете, мы сможем в темноте взобраться на него со стороны реки?
— Безусловно. Подъем крутой, но мы его одолеем.
— Весь вопрос во времени, — сказал Джо. — Если мы не успеем добраться туда прежде, чем им сбросят груз, то потеряем шанс схватить получателей.
— Тогда чего же мы ждем? — Джим быстро вынул снимки из проявителя и закрыл на ключ свою лабораторию. Уже через три минуты они мчались к домику на берегу реки в машине, которую им одолжил фермер.
Когда они повернули на ведущую к домику дорогу, то им пришлось сбавить скорость, потому что в свете фар стали видны ямы и большие камни. Машину стало трясти даже на маленькой скорости.
— Подождите! — закричал Джо. — Кто-то идет нам навстречу!
Скоро они разглядели полноватую и неуклюжую фигуру их друга Чета Мортона. Джим резко остановил машину.
— Чет! Что случилось? Куда ты идешь?
— Там происходит что-то странное. В доме два мистера Графтона!
— Два Графтона! Чет, это бессмыслица! У нас нет ни минуты! — резко бросил Джо.
— Тогда помогите мне! — испуганно проговорил Чет. — Я занимался лодкой, а когда вернулся в дом, то их там было двое и они разговаривали между собой!
Не теряя больше ни секунды, Фрэнк и Джо бросились к домику. Джим и Чет поехали за ними К машине. В комнате слабо горела одна-единственная керосиновая лампа. Ворвавшись внутрь, братья застыли в изумлении: в неровном свете они увидели Уилларда Графтона, разговаривающего со своим двойником!
Обе фигуры медленно повернулись лицом к братьям. Оба были высокими, стройными и небритыми, оба одинаково одеты. Какую-то минуту они молча смотрели на двух юношей. Затем тишину нарушил смех одного из них.
— Отец! — одновременно вскричали оба брата.
— Вы что, подумали, что я близнец Уилларда Графтона?
Фентон Харди и его сыновья тепло обнялись.
— Рад видеть вас живыми и невредимыми. Слышал, что сегодня вам пришлось нелегко.
— Да ничего страшного, отец, — ответил Джо. — Но какую же ты с нами сыграл шутку! С чего ты решил так изменить свою внешность?