Алекс Ван Хельсинг. Воскрешение вампира - Джейсон Хендерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В библиотеке стоял грохот рушащихся стеллажей — полки проламывались под тяжестью книг, упавших с верхних уровней, и рушились на пол, раздавались тяжелые удары дерева о дерево, их было слышно на фоне шума настоящего книжного дождя — тысячи книг ударялись корешками об пол.
А потом все стихло. Алекс поднялся на ноги в поисках того, кто его вытащил. Это был Сангстер, наполовину погребенный под стеллажами и книгами. Он пытался выбраться из-под завала.
Сангстер выругался.
— Помоги мне, — сказал он Алексу.
Сид уже бежал к ним в сопровождении библиотекаря и нескольких студентов. Они разгребали книжные завалы до тех пор, пока библиотекарь — настоящий викинг, а не женщина — не взяла Сангстера за плечи и не вытащила наружу.
После этого они сложили полки и книги обратно на пол и отступили назад.
— Не вставайте, — сказала библиотекарь, предупреждающе вытянув руку. — Вы чувствуете ноги?
— Да, — сказал Сангстер, ощупывая ноги, — но боюсь, что здесь перелом.
— Ты! — Библиотекарь глянула на Алекса. — Вызови «скорую»!
Алекс поискал взглядом в библиотеке Меррилов, но их нигде не было видно. Пока он бежал в холл, к телефону, он проклинал их как мог, на ходу изобретая изощренные способы мести. Если Сангстер сломал ногу, то есть если Сангстер не сможет сегодня пойти в рейд, а Полидориум ничего не захочет делать без Сангстера, есть ли у Пола и Минхи шансы выжить?
— Это всего лишь растяжение, — Сангстер отмахнулся от миссис Хосташ, которая принялась поправлять подушку, подложенную раньше ему под голову медсестрой, когда его доставили в больницу. Сангстер лежал за занавеской в палате больницы Сешерона. Алекс и Сид были здесь — Сангстер разрешил им поехать после того, как они пообещали молчать и ни во что не вмешиваться.
Врач уже наложил Сангстеру на ногу пластиковую шину, и теперь нога не сгибалась. Это почти на месяц, сказал врач. Несколько недель на костылях или в инвалидном кресле. Сейчас они как раз ждали, пока привезут кресло.
— Ты когда-нибудь способен оказаться где-то без того, чтобы случилась какая-нибудь катастрофа? — Миссис Хосташ уставилась на Алекса.
Алекс словно читал ее мысли: как вышло, что тяжелая полка на самом верху оказалась такой неустойчивой? Может, это случайность, а может, кто-то залезал на стеллажи или вел себя иным неподобающим образом, или же в действительности за всем этим крылось что-то куда более мрачное? Может, все это из-за Алекса? Доверяет ли она, миссис Хосташ, Алексу или нет? Особенно после того, как прочла его личное дело.
Алекс откашлялся:
— Если бы мистер Сангстер не оттолкнул меня вовремя… Я имею в виду, эти штуки… они действительно тяжелые.
— Да, но как такое вообще получилось? — спросила она, стараясь говорить спокойно.
Он мог сказать правду — он ведь видел Меррилов, а они его ненавидят и вполне могли бы сделать что-то в этом роде. Но если он сам не видел, как они залезают на стеллаж, или раскачивают его, или… да что угодно еще, будет ли этого достаточно?
— Не знаю, — сказал он в конце концов.
— Ты залезал на стеллаж? — спросила миссис Хосташ, поправляя очки.
— Нет, — ответил Алекс, — точно нет.
— Он этого не делал, — вмешался Сангстер, закатывая глаза. — Он не залезал на стеллажи. Мне показалось, я слышал, как другие дети баловались, но когда я подошел, полки уже падали.
— Вот и я, — медсестра, девушка лет двадцати двух, с волосами, забранными в «конский хвост», катила кресло. — Устраивайтесь поудобней.
— Я могу взять костыли, — возразил Сангстер, кивнув на те, что лежали у его кровати.
— До ворот больницы мы вас довезем, — возразила девушка, — так положено. А дальше можете бежать во весь дух! — Она рассмеялась.
Сангстер пожал плечами:
— Алекс, принесешь костыли к воротам?
Алекс взял костыли и вместе со всеми вышел вслед за Сангстером из палаты. У входа в больницу их ждал фургон — миссис Хосташ села за руль и завела машину, Сид устроился сзади. Алекс остался снаружи, чтобы помочь Сангстеру забраться в фургон, и тихо спросил:
— И как быть с рейдом?
— Официальная позиция — выжидать и наблюдать; рейд — моя идея. — Сангстер с отвращением покачал головой. — Ничего. Скоро я опять буду на ногах.
Алекс помог Сангстеру подняться из кресла и встать на костыли, стараясь делать все как можно медленнее.
— Но как скоро? Врач сказал, это займет недели.
Сангстер вздохнул:
— Да, но ничего такого уж страшного за это время не случится. Поверь мне, Алекс. Я и сам знаю, что потерять несколько недель — это не идеальный вариант.
— «Не идеальный вариант»? Да это безумие, — прошипел Алекс.
— Шшш, — сказал Сангстер. — Успокойся.
— Вы уже сообщили?..
— Еще нет.
— То есть в Полидориуме по-прежнему думают, что рейд состоится?
— Они дали мне разрешение — нехотя, но дали. И уже приготовлен вещмешок со всем необходимым, он меня ждет под статуей ангела. Так что рейд состоится. Он просто… откладывается на несколько недель.
«Но что, если у Пола и Минхи нет в запасе этих недель», — подумал про себя Алекс.
В десять он вошел в свою комнату. Сид посмотрел на него с кровати. Он лежал на боку и молча наблюдал за Алексом. Алекс тоже молчал, натягивая джинсы и свитер. Сид заговорил только тогда, когда Алекс присел на стул у письменного стола:
— Куда ты собрался?
— Я?.. — Алекс уже зашнуровывал кроссовки. — Я забыл… это самое…
— Ты за ними охотишься?
Алекс поднял глаза на Сида. Он понятия не имел, что ответить, и прокрутил в голове несколько сценариев. Потом честно сказал:
— Я иду на виллу Диодати.
— И это секрет, да?
— Да, — Алекс наконец зашнуровал кроссовки.
— Тогда я спал, — отозвался Сид и отвернулся к стене.
Алекс кивнул, вставая:
— И мне опять нужен твой велосипед.
— Просто найди — и верни их.
Алекс проехал на велосипеде Сида примерно четверть мили, прежде чем слезть и спрятать его за елями — здесь утром Сангстер оставил «Кавасаки Ниндзя» на обратном пути в школу. Алекс вытащил мотоцикл из-под груды веток. Через двадцать минут он был у виллы Диодати.
Алекс медленно двигался вдоль берега у виллы Диодати. Помехи слышались где-то в затылке. Каменный ангел все так же смотрел на воду, расправив крылья и раскинув руки в приглашающем жесте. Алекс наклонился и принялся рыться в песке у мраморного постамента. Через минуту он нащупал пакет.