Приглашенная невеста - Барбара Ханней
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, Тобиас, – сказала она, поставив чемодан на дорожку. – Я очень ценю все, что вы сделали для меня, особенно виртуозное искусство, с которым вы доставили меня в аэропорт по ледяным склонам гор.
– Спасибо, мадемуазель. Мне очень приятно.
– Надеюсь, принц Рафаэль не будет злиться из-за вашего отсутствия сегодня утром.
Тобиас пожал плечами:
– Не думайте об этом. Помочь поднести чемодан?
– Нет, спасибо, он на колесиках и очень легкий. До свиданья, Тобиас.
– Адье, мадемуазель. Счастливого полета, – сказал он с неподдельной теплотой, удивившей Чарли. – Мы все будем скучать без вас в замке.
«Скучать»? Этого Чарли не ожидала. В горле неожиданно встал комок, на глаза навернулись слезы. Почему она так чувствительна к добрым словам?
Чарли кривовато улыбнулась.
– Я тоже буду скучать. Мне очень понравилась ваша страна.
Прежде чем расплакаться, Чарли дернула ручку чемодана и, махнув рукой, поспешила прочь к стеклянным дверям аэровокзала.
Рейф гнал на предельно возможной скорости по заснеженной, крутой, петляющей дороге. Конечно, этим утром его ждали важные дела, но для него куда важнее было догнать Чарли. Мысль о том, что Чарли ускользнет до того, как он серьезно поговорит с ней, была невыносима. Она ничего не знала о событиях сегодняшней ночи и том, как драматически изменилась ситуация: ему больше нет необходимости жениться на ее сестре. Более того, Рейф собирался открыть ей сердце. Предстояло очень сложное объяснение. Рейфу надо было убедить Чарли в том, что его чувство глубоко и искренно. Он сам не понимал его глубины до сегодняшнего утра. Только прочитав записку и поняв, что теряет ее навсегда, Рейф осознал предельно ясно: Чарли Моррисет необходима ему для счастья.
У Рейфа было много женщин – гламурных, прекрасных или по-своему привлекательных, но он никогда не встречал такую, как Чарли. Она была не только красивой и сексуальной, но, главное, честной, искренней, веселой и доброй. За несколько дней знакомства она стала для него не просто подружкой, с которой он хотел переспать, но настоящим преданным другом. До встречи с ней Рейф не осознавал внутренней потребности в близком человеке.
С горечью Рейф думал о том, как трудно будет убедить Чарли в столь быстрой и радикальной трансформации, да еще за короткое время до вылета ее рейса: она вполне может отказаться выслушать его. Он громко выругался на особо крутом повороте и сбавил скорость. Шансов успеть до отлета ее рейса оставалось все меньше.
В то же время… если быть честным, он использовал девушку в своих интересах, мало считаясь с ее чувствами. Теперь Рейф готов был принести извинения, если у него остался хоть малейший шанс.
Лавируя на опасном участке дороги на максимальной скорости, принц Монтеня подбирал слова, которые скажет этой прямолинейной и решительной девушке из Австралии.
Если бы все было просто, как в кино, когда главный герой завоевывает сердце красавицы словами «Я люблю тебя».
Выстояв длинную очередь в таможню и немного успокоившись, Чарли прошла в зал вылета. Меньше чем через час она вылетает в Сидней через Париж, но на сей раз без остановки в Дубаи и посещения дворца красивого шейха. Она купила капучино, круассан и роман в мягкой обложке, выбрав детектив, а не романтическую историю. Еще не скоро она почувствует вкус к любовным перипетиям и вряд ли поверит в счастливый исход.
Устроившись в углу кафе, она открыла первую страницу и постаралась сосредоточиться. Действие происходило на Американском Западе в тысячах километров от тех мест, где жила Чарли. Жарким летом полицейский обнаружил на краю кукурузного поля труп, над которым кружили мухи.
Вздохнув, Чарли закрыла книгу. Она не отличалась брезгливостью, но сегодня у нее не было настроя читать ужастик. Честно говоря, у нее вообще не было настроя на что-либо. Тело и душа словно застыли. Чарли отломила кусочек круассана. Она не чувствовала голода, хотя не завтракала. Нежное тесто с клубничной начинкой показалось безвкусным: чувства притупились. Она покинула Монтень и отправилась в добровольную ссылку – отныне ничего не будет прежним. Без Рейфа.
Забыть о нем.
Но как? Как выкинуть из головы сказку об альпийском красавце-принце? Обед в «Космо»? Прогулку по заснеженным улицам? Его взгляд и поцелуй?
Господи, спаси! Разве можно забыть что-то столь невероятное, навсегда изменившее жизнь?
Остается надеяться, что, вернувшись в другое полушарие, по прошествии времени она придет в чувство. Недаром говорят: время и расстояние – лучшие лекари. В Сиднее в окружении знакомых вещей ей станет лучше. Скорее бы закончился перелет.
Ей пора домой.
* * *
Резко затормозив, Рейф остановился на парковке аэропорта. Выпрыгнув из-за руля спортивной машины, он сунул несколько банкнот в широкую ладонь оторопевшего привратника.
– Будь другом, припаркуйся за меня.
– Но…
– Экстренный случай.
Не дожидаясь ответа, Рейф помчался в здание терминала. Сотрудники аэропорта и пассажиры провожали его удивленными взглядами, но ему было безразлично – главное успеть! Ему необходимо увидеть Чарли. Он не допустит, чтобы она улетела в Австралию, не узнав, что все изменилось.
Матильда отследила рейс Чарли и отправила ему СМС с информацией. Стоя у табло, он пробежал глазами список рейсов на вылет. На рейс Чарли объявили посадку. Рейфа пробрала дрожь. Ему предстояло объяснение со службой безопасности и таможней, чтобы пройти в зал вылета. Он сделает это. Если повезет, его узнают в пограничном контроле, но если нет, он предъявит королевский паспорт и добьется своего. Во что бы то ни стало он задержит самолет.
Возвращение домой сильно отличалось от комфортабельного перелета на роскошном частном лайнере Рейфа. Чарли прошла в плотно заполненный салон экономкласса. Ее место оказалось между маленьким японцем, заснувшим сразу, как только опустился в кресло, и толстым американским бизнесменом, с трудом застегнувшим ремень на животе. Стиснутая между ними, Чарли постаралась увидеть положительную сторону: можно смотреть черно-белое кино на маленьком экране или постараться заснуть. Впрочем, через двадцать четыре часа она будет дома и сможет спать хоть целую неделю. Она хотела бы выкинуть Рейфа из головы, но непроизвольно думала о том, чем он занят сейчас: отсыпается после ночного бала или уже проснулся? Видел ли он ее записку? Огорчен, что она не попрощалась как полагается? А может, теперь он переселит Оливию в ее комнату и заживет своей жизнью.
Эта мысль так расстроила Чарли, что она снова открыла книгу и попробовала читать, сосредоточившись на словах, а не на вопросах в голове и тяжести в сердце.
– Мисс Моррисет?
Чарли дошла уже до третьей страницы, прочитав вторую несколько раз, когда услышала свое имя. Над ней стояла рыжеволосая стюардесса с глазами полными ужаса, словно перед ней был террорист или международный преступник.